ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Гармония

Автор:
Автор оригинала:
Наталья Спасина
Жанр:
Гармония

Я зарифмую дерзкий взгляд с огнём,
А этот символичный танец с телом…
Желанье с магией…
Цветное с белым…
И кротость с откровеньем,
А потом:
Я с нежностью легко рифмую ласку…
Скольженье рук с волнующим атласом…
Твой жаркий поцелуй с летучим летом,
И с Африкой всю музыку рассвета…
Рифмую плечи, волосы…уста,
Та рифма необычна и проста…
В ней- всё гармония…
В ней- всё влюблённость,
И радости восторг…определённо….

Лаура! Это имя изначально:
Мелодия небес и светлой тайны!

(Флориан Клери «Гармония» вольный перевод)

HARMONIE

La dance rime avec transe
Et ton corps avec encore.
La coleur rime avec douceur
Et tes yeux avec feux.
Le desir rime avec plaisir
Et tes caresses avec tendresse.
La sculpture rime avec peinture
Et tes mains avec satin.
La musique rime avec Afrique
Et ta volupte avec ete.
L’art d’etre amoureux
Rime avec nous deux
Et sur la harped u temps
L’amour est un ravissement.

De la part de Laurent qui t’aime.




Читатели (101) Добавить отзыв
иногда перевод бывает лучше оригинала,
не знаю, каков оригинал, а стихо получилось чудесное!
31/10/2015 19:00
Оля! Спасибо, я рада, что тебе понравился стих, я не очень владею языками, доверяю перевод Яндексу...
31/10/2015 19:04
Это, пожалуй, самый лучший из твоих переводов, Наташа.
Да и, кстати, оригинал мне тоже очень нравится.
Получила двойное удовольствие. Спасибо вам обоим, тебе и Флориану Клери.
Ирина
29/10/2015 07:32
Ира! Спасибо, кстати Флориан- это женщина, наша современница, организатор многократных конкурсов переводов французской поэзии.
Ира, стиха про Питер ты не найдёшь в интернете, я его не печатала. Будет время, могу скинуть в личку, если тебе интересно...
29/10/2015 08:06
Давай
29/10/2015 08:44
Чудесный перевод, Наталья! Удался! Проняло меня!

С уважением, Дмитрий Православный.
29/10/2015 06:09
Дима! Спасибо, твои слова всегда, как бальзам на сердце...
29/10/2015 08:08
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи