ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Мельница поэзии

Автор:
Автор оригинала:
Наталья Спасина
Жанр:
Мельница поэзии

Под сияющим светом лучистого солнца мелькая,
Простирает ладони мой край меж холмов и полей,
Грациозная мельница утра, платком вытирая
Величавые крылья, степенно склоняет к земле

Тени плотные ночи... о, славная мельница, что ты
Мне сегодня расскажешь о тайных преданьях тех лет,
Что в забвенье ушли? И предъявишь упрямые счёты
Мне высочество память. Как жалко, что прошлого нет,

Что страной моих предков забыто давно утвержденье:
Спят в предчувствии светлом томлёные солнцем поля
В ожидании всходов, и жаждет душа возрожденья!
Это будет, я верю...для жизни воскреснет земля!

И закружатся мельницы крылья навстречу ветрам,
Удивив целый мир, подарив миг поэзии нам…»
(вольный перевод)

MOULIN DE POESIE

Au coeur de mon pays, pareil ; mes a;eux,
On aper;oit au loin, perch; sur la colline,
Un auguste moulin, sous un ciel radieux,
Et dont chaque long bras, vers la terre s'incline.

Moulin de po;sie, moulin du souvenir,
Parle-moi d'autrefois, de chants et de coutumes,
De ce pass; d;truit qu'on a voulu bannir,
Et dont il reste encor, certaine amertume.

Qui pourra affirmer que tu ne moudras plus
Le bl; de ces grands champs que le soleil inonde.
Rien n'est perdu d'avance, et rien n'es superflu
Je sais que t;t ou tard, tu surprendras le monde.

ARLETTE HOMS – CHABBERT( France)




Читатели (137) Добавить отзыв
От Люда
Всё хорошо, но при переходе во 2-й строфе, в 3-ей и 4-й строках интонация требует по-иному расставит знаки препинания:
в 3-ей строке после "ушли" нужен "?" в 4-й. Со слов "Как жалко" - новое предложение.
И ещё: в 1-й строфе, 3-я строка : после "утра" зпт.

06/11/2015 19:10
Людочка! Спасибо...
07/11/2015 06:52
Вот бы Грише Цви, Наташа, пройти у тебя краткие курсы перевода иностранных классиков, думаю, мы его по дороге на Парнас не потеряли, а периферийная Нетания обрела бы свою знаменитость.)))
06/11/2015 18:15
Саша! Вы мне льстите, но мне приятно...(хвалите меня, хвалите...не помню, откуда эти слова...)
06/11/2015 18:35
всегда искренне благодарен переводчикам позволяющим прикоснуться, мне безъязыкому, к новой грани в бесконечном кристалле поэзии. спасибо, Наташа. а про стих честно скажу, что немного трудноваты для восприятия такие длинные и сложные предложения, нужно долго вчитываться, чтобы он зазвучал понятно, это пожалуй единственный недостаток, который бросился в глаза, не примите это за претензию к Вам, возможно так в оригинале. еще раз спасибо.
05/11/2015 15:40
Володя! Спасибо...
05/11/2015 18:58
Как ВСЕГДА ВЕЛИКОЛЕПНО!:-))) ВСЕ.:-))) Иссяк!:-)))
05/11/2015 11:23
Дима! Не иссякай, не надо, давай вдохновляйся, и вперед, а впереди зима...свободные вечера, давненько мы совместно ничего не писали, надо наверстать это пробел...
05/11/2015 11:30
Да. Этот пробел несомненно надо наверстать...:-))) Хочу тебе предложить эксперимент и, думаю, тебе это будет интересно попробовать написать, несмотря на твое тяготение к пейзажам и любовной лирике...:-))) Тема НАИПОЛЕЗНЕЙШАЯ, но чтобы сохранить интригу напишу тебе об этом в личку...Согласна?
06/11/2015 04:01
Дима! Привет! Пиши в личку...Я жду...
06/11/2015 07:48
Дима! Посмотри в личку, я кое-что набросала!
06/11/2015 09:19
Дима! Зайди ещё раз в личку...
06/11/2015 12:03
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи