ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Луиза Лабе. Сонет №13

Автор:
Автор оригинала:
Наталья Спасина
Жанр:
Луиза Лабе. Сонет № 13

В глазах моих то смех, то бисер слёз…
Печалюсь – плачу, радуюсь – тем боле,
Нет, нет...не дам своим капризам воли,
Чтоб Вам, мой ангел, слышать довелось

Мой голос, колдовство его и силу,
И лютню, что сполна подвластна мне,
Лишь прикасаюсь трепетно к струне,
Вы весь во власти чар, но право, милый…

Когда придется умереть...однажды,
Тогда уже совсем не будет важно,
Что голос глохнет, что дрожит рука...

И, лишь душа в предсмертном содроганье
Припомнит все счастливые свиданья,
И, улыбаясь, взмоет в облака.




Читатели (250) Добавить отзыв
От Цви
Увы! (Лас!) Это не Луиза! Луиза не плакса, а наоборот - экстрималка!
Разве ты не прочла в подстрочнике о "верёвках на руках"? Ей мало - "просто секса"!
И на лютне она здесь не играет - она себя сравнивает с лютней, готовой "подыграть" партнёру!
Ты, Наташа, ведь, вжилась в образ Луизы! разве это та девочка, что станет хныкать?
14/12/2015 19:08
От Цви
Кроме того посмотри систему рифмовки замкА (последних 6 строчек)
Рифмовка там не стандартная.
14/12/2015 19:13
Читай подстрочник...Вот про слёзы тут полно, а где про верёвки на руках? Гриша женщине свойственно играть разные роли, было бы скучно, если ба она была только куртизанкой...По-моему всё согласно тексту...сейчас посмотрю, что означает каденция. Это гармония...итак:

Хотя у меня есть слезы, которые начинаются в моих глазах,
В воспоминаниях радостей, что мы знаем
И в то время мой голос, все еще хозяином своей,
Еще не подавился рыданий и со вздохами.

Хотя до сих пор моя рука имеет хитрость, чтобы разработать,
Каденция любовника, чтобы мягким тоном лютни в
И в то время как в понимании вас в покое,
Я не больше мудрости нужно сделать меня мудрым.

Как мог я хочу, пока еще, что я умер?
И когда эти глаза больше нет слез, чтобы пролить,
Мой голос хриплый и мои руки потеряли свое искусство.

Когда больше не может моя мучает сердце
Объявить себя в любви, то я буду молиться
Для Смерти, чтобы очернить мою яркую день.

14/12/2015 19:23
Я могу поменять первую строку, и тогда смысл плаксы немного отодвинется на второй план, но его не убрать из подстрочника совсем...
14/12/2015 19:26
От Цви
Сонет № 13 Луиза Лабе

Оригинал:

Tant que mes yeux pourront larmes épandre
A l'heur* passé avec toi regretter, *bonheur
Et qu'aux sanglots et soupirs résister
Pourra ma voix, et un peu faire entendre;

5 Tant que ma main pourra les cordes tendre
Du mignard* luth, pour tes grâces chanter; *délicat
Tant que l'esprit se voudra contenter
De ne vouloir rien fors* que toi comprendre; *excepté

Je ne souhaite encore point mourir.
10 Mais, quand mes yeux je sentirai tarir,* *devenir secs
Ma voix cassée, et ma main impuissante,

Et mon esprit en ce mortel séjour
Ne pouvant plus montrer signe d'amante,
Prierai la mort noircir mon plus clair jour.

Подстрочник:

Как мои глаза слезы будет распространяться
* На состояние провел с вами сожалею, счастья *
И только слезы и вздохи сопротивляться
Будет ли мой голос и голос немного;

5 Пока моя рука может растянуть веревки
* Миньяр лютня, петь милостей Твоих; * тонкий
Пока ум хочет поселиться
Форс ничего не хочу *, что вы понимаете, * за исключением

Я все еще хочу, чтобы умереть.
10 Но когда я чувствую, что мои глаза сухие, становятся сухими * *
Мой голос дрогнул, и моя рука беспомощно

И мой дух в смертельной пребывания
Невозможно показать признаки любовника
Молитесь смерть очернить мой день ярче.

14/12/2015 19:27
Гриш, подстрочники слегка отличаются, ты мне вчера сам дал такой...но сонет один, я немножко поменяла, прочти...
14/12/2015 19:38
От Цви
Лучше, конечно, - но она не навязывается в сожительницы по раю.
Она себе запросто прямо у калитки соблазнит ключника Петра!
Новый партнёр для неё не проблема - проблема в собрате по душе!

Последние шесть строчек должны рифмоваться так:

аав свс
14/12/2015 19:48
А жаль, а мне хотелось навязать, как же тогда увязать думы со смертью, всё равно радостно не выйдет...подумаю...
14/12/2015 19:57
От Цви
Сегодня ночью - метеоритный дождь! Если укутаешься и небо у вас там чистое - тоже увидишь!
14/12/2015 20:04
В глазах моих то смех, то бисер слёз…
Печалюсь – плачу, радуюсь – тем боле,
Нет, нет...не дам своим капризам воли,
Чтоб Вам, мой ангел, слышать довелось

Мой голос, колдовство его и силу,
И лютню, что сполна подвластна мне,
Лишь прикасаюсь трепетно к струне,
Вы весь во власти чар, о право, милый…

Когда придется умереть...однажды,
Тогда уже совсем не будет важно,
Что голос глохнет, что дрожит рука...

И, лишь душа в предсмертном содроганье
Припомнит все счастливые свиданья,
Взмолившись, чтобы смерть была легка.
14/12/2015 20:09
Ой, так здорово, а у вас небо чистое, или ещё дождик?! Прочти теперь...
14/12/2015 20:11
От Цви
Последняя строчка - не в нюх!
14/12/2015 20:25
А чего же написать то, чтобы в нюх?!
Гриша...ты мне 19 сонет пришли...
Так о чём я, а да, про нюх. Чем окончить?
А кто-тооо чего-тоооо заикался насчёт пьески к Новому году ?!!! Вы не знаете, кто бы это мог быть?!
14/12/2015 20:32
Тогда вот так-

В глазах моих то смех, то бисер слёз…
Печалюсь – плачу, радуюсь – тем боле,
Нет, нет...не дам своим капризам воли,
Чтоб Вам, мой ангел, слышать довелось

Мой голос, колдовство его и силу,
И лютню, что сполна подвластна мне,
Лишь прикасаюсь трепетно к струне,
Вы весь во власти чар, о право, милый…

Когда придется умереть...однажды,
Тогда уже совсем не будет важно,
Что голос глохнет, что дрожит рука...

И, лишь душа в предсмертном содроганье
Припомнит все счастливые свиданья,
И, улыбаясь, взмоет в облака.
14/12/2015 20:41
От Цви
дА! СУПЕР! бИС!
14/12/2015 21:03
Ну, слава тебе, не прошло и года...домучала...ты всё прочёл, что я тебе писала, перечитай, про 19 сонет и про Новый Год...И загадай за меня желание...ночью...
14/12/2015 21:11
От Цви
Вот тебе 19 на фраецузском:

SONNET XIX

Diane étant en l'épaisseur d'un bois,
Après avoir mainte bête assénée,
Prenait le frais, de Nymphe couronnée.
J'allais rêvant, comme fais mainte fois,

Sans y penser, quand j'ouïs une vois
Qui m'appela, disant : Nymphe étonnée,
Que ne t'es-tu vers diane tournée ?
Et, me voyant sans arc et sans carquois :

Qu'as-tu trouvé, Ô compagne en ta voie,
Qui de ton arc et flêches ait fait proie ?
- Je m'animai, réponds-je, à un passant,

Et lui jetai en vain toute mes flêches
Et l'arc aprés ; mais lui les ramassant
Et les tirant, me fit cent en cent brêches.
14/12/2015 21:13
От Цви
Подстрочник сонета 19: (Прежде чем переводить прочти миф о Диане и Актеоне)

Сонет XIX

Диана, находясь в гуще леса,
После многих зверь сунул вперед,
Принимая воздух, нимфа коронован.
Я мечтал, как и много раз,

Недолго думая, когда я услышал См
Кто позвонил мне, сказав, удивил нимфа,
Что вы сами не Дианы тур?
И, увидев меня без никакого лук и колчан:

Что вы найдете, о спутником в пути,
Какие из лука и стрел сделал добычу?
- Я animai, я ответил, прохожего,

И бросил его в тщетных всех моих стрел
И после дуги; но до его получения
И тянет, сделал мне сто процентов брекчии.



14/12/2015 21:16
Я всё время забываю про несовпадение номеров. Этот я писала про Диану,мы же пишем с тобой одинаково... надо значит № 20...не сердись...
14/12/2015 21:22
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи