![]() |
![]() ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
![]() Стихи |
![]() |
![]() |
![]() |
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии | ![]() Let My People Go (Gospel) «Отпусти народ мой!» (Исход 81)
От Цви
Людочка! Поздравляю с 3228 годовщиной Исхода из египетского рабства!
Здоровья и всего доброго! 22/04/2016 12:51
От serafim
Прекрасная песня в исполнении кумира миллионов или даже миллиардов людей. Оказывается такой глубокий смысл ...На простое прослушивание обывателя яркий спитч. СПАСИБО, ЛЮДА! С УВАЖЕНИЕМ. 21/04/2016 09:43
От Люда
Спасибо и Вам, Сергей, за отзыв. Завтра вечером мы сядем за праздничный стол и будем читать пасхальную АгадУ (сказание). Начинается Песах, наша еврейская Пасха. Мы празднуем выход из египетского рабства. Наша Тора - это в библии Ветхий завет. Так что, у христиан и иудеев много общего. Именно поэтому христианин Луи Армстронг исполнял этот спиричуэл. Поэтому я сделала перевод и поместила его к празднику. 21/04/2016 19:49
От Джулиана
Прекрасно получился у Вас, Людочка, перевод этой песни.
Обожаю её в исполнении Луи Армстронга в сопровождении хора. Уверена, что Вы слышали это исполнение, но на всякий случай, напоминаю линк: https://www.youtube.com/watch?v=8JNCS27rtQ8 А Вы - умница. С уважением, Ирина 19/04/2016 21:03
От Люда
Большое спасибо, Ирина, за отзыв. Перед тем, как переводить, я, конечно, прослушала этот "спиричуэл"(так, кажется называются песнопения чернокожих христиан, исполняемые в сопровождении джаза). И не случайно предпослала переводу фото Луи Армстронга.
Вне музыки перевод кажется неритмичным. Может, поэтому многие авторы не отозвались на него, хотя читали. 19/04/2016 21:19 << < 1 > >>
|
||||||||||
|