ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Точка

Автор:
Автор оригинала:
Михаил Блатник
Жанр:
Лежит недвижно ласточка в пыли.
Темнеет маленький комочек
у строчек ржи, на письменах Земли,
чернеет крохотная точка.
Чьей злой рукой был прекращен полёт?
Кому помехой стала в жизни?
Безвинная... нам больше не споёт -
природа отпевает тризну.
А жизнь бежит, свой расширяя путь.
Пронзают птичьи эскадрильи
голубизну, но только не вернуть
погибшим распростертых крыльев.
Желтеют одуванчиков цветы,
блестят, как новые медали,
под обелиском в море суеты -
цветы разлуки и печали.
Тревожных мыслей навалился шквал.
А день сиял улыбкой милой
и золотистый солнца луч упал
на шпиль над братскою могилой.
Остановитесь! Поклонитесь им
всем сердцем, припадая низко,
безвременно ушедшим молодым
в приют под камни обелиска.
Лежит недвижно ласточка в пыли.
Застыл у зелени комочек.
Печальная для всех времён Земли
чернеет крохотная точка.




Читатели (205) Добавить отзыв
Прекрасны Ваши стихи, как всегда. Просто обожаю читать Ваши удивительные творения. Спасибо. И всех благ Вам.
09/03/2019 10:04
Спасибо, Галина! Добра и света!
09/03/2019 21:41
Интересные мысли, Михаил!
Всё и все на этой земле - всего лишь крохотные точки во вселенной.
Два человека - чуть бОльшая точка.
А всё человечество - хотя и ещё намного бОльшая, но всё же точка.

Когда-то я перевела стихотворение поэта Михаила Гуськова под названием "Точка" на английский язык. Вот здесь перевод и оригинал:
A point
http://www.obshelit.ru/works/338426/
Вы знаете английский язык? Если недостаточно, почитайте оригинал.

Ещё раз хочу сказать, что Ваше стихотворение мудро.
Желаю Вам написать ещё много таких, как говорил Маяковский,
"хороших и разных".
Ирина
09/03/2019 07:34
Да, Ирина, Это бесспорно. Спасибо за ссылку. Оригинал не смог прочитать, ибо не знаю английский, а русский текст мне понравился. Творческих Вам успехов! Михаил
09/03/2019 21:47
От Anna Svirs
Очень нравятся мне и ход, и масштаб Ваших мыслей.
Спасибо, Михаил!
08/03/2019 21:15
Спасибо, Анна! Такое бывает не часто
09/03/2019 21:50
С Днем Победы, Михаил! Хороший стих.
09/05/2016 20:19
Спасибо, Светлана! Примите и моё поздравление с днем Победы.
09/05/2016 21:34
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи