ОБЩЕЛИТ.РУ - СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Китс. К осени

Автор:
Жанр:
1819

1.Вот и Осень!.. Здравствуйте, туманы!
Здравствуй праздник яблок наливных,
Молодые вина и романы
В ригах, на постелях травяных...

Жар последний, что нам дарит солнце,
Мох на крыше, палая листва,
Тыква необъятная на грядке,

Кот, что растянулся на оконце,
Роскошь георгин... - а, ведь, дня два
И они увянут... и слова
Од пчелиных смолкнут в кельях сладких...


2.Для чего стенания пустые
если жив, ( пусть и недолог срок ),
если рядом пряди золотые
ласково колышет ветерок?

Спи, любимая! Не потревожу!
Никому не дам твой сон вспугнуть!..
А потом пойдём бродить по полю,

До ручья... ( Ах, как там славно, тоже!
До чего привольно дышит грудь!)
И мгновенья нам отмерят путь
Тех часов, что не возьмёшь в неволю...


3.Будет ли Весна? Конечно, будет!
С лютиками, с гомоном грачей!..
А, ведь, завтра день ещё убудет...
Что такое – " Я "? Чей я?.. Ничей...

Вот в хлеву заблеяли ягнята,
Вот в кустах заверещал сверчок,
Вот паук запутался в былинке,

Плачут комары – у них утрата!
Что же делать? Я стерпеть не мог!
И потом, ведь, срок отмерил Б-г!..
Как и сливам этим на тропинке...

( По мотивам Джона Китса) 1819
Перевод с англ. – Цви





Читатели (103) Добавить отзыв
Как говорится, переводчик стихов всегда соперник автору.
Тем более - по мотивам!)))
Если нам нравятся стихи, то это заслуга автора, или переводчика?
Я убеждена, что в гигантской степени - переводчика!
Автор может быть прекрасен или ужасен, но если ты не читаешь в подлиннике, то не знаешь его.
Браво переводчику!
27/08/2016 16:51
Это чудная картина! Класс!
26/08/2016 03:17
Прекрасно. Главное, очень точно передан эстетический дух времени (1819). Я думаю, потомки оценят. Так что, будем вместе работать ради потомков.
23/08/2016 22:24
Ты удивительный! Класс!
23/08/2016 21:00
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи