ОБЩЕЛИТ.РУ - СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Что нового? Песня

Автор:
Автор оригинала:
Johnny Burke
Жанр:
Перевод сделан под впечатлением от стихотворения
Геннадия Солодилова "Странный визит".


Как жизнь?
Все ли желанья сбылись?
А с виду ты всё тот,
Хоть с той поры прошёл уже год.

Как жизнь?
Быстро те дни пронеслись.
И вот ты здесь опять,
Так же красив, должна я признать.

Как жизнь?
Не устаю я твердить.
Чтоб слёз не показать,
Больше не знаю я, что сказать...

Бог весть...
Дерзких желаний не счесть!
Но знать не должен ты,
Что о тебе мои все мечты.


What’s new? Bob Haggart with lyrics by Johnny Burke
https://www.youtube.com/watch?v=MdH5hrJKjlE

What's new
How is the world treating you?
You haven't changed a bit,
Handsome as ever, I must admit.

What's new
How did that romance come through?
We haven't met since then.
Gee but it's nice to see you again!

What's new
Probably I'm boring you.
But seeing you is grand.
And you were sweet to offer your hand.

Adieu
Pardon my asking what's new
Of course you couldn't know
I haven't changed... I still love you so


© Copyright: Ирина Волокина, 2016
Свидетельство о публикации №116101401975




Читатели (86) Добавить отзыв
Переводить очень непросто, да ещё так, чтобы на музыку ложилось...
По-моему Вам удалось! Спасибо, Ирочка! Радости вдохновения! Р.А.Я.
05/11/2016 21:05
Спасибо, Раечка.
05/11/2016 21:09
Вот здесь весь характер женщины налицо. Хороший перевод, Ириш, главнее, так естественно правдив.
02/11/2016 17:41
Спасибо, Наташ. А ты послушала песню?
02/11/2016 18:07
Нет, Ириш, но я послушаю, непременно!
02/11/2016 18:12
От Arka
Как здоровье, житье?
и "Adieu"...
Не позволю себе я
Нытье.
Даже глаз не посмею
поднять.
И от чувств каменею
опять.

Очень симпатишно у тебя получилось, Ирина.
Понравилось.
09/10/2016 01:02
Это заслуга не моя, а Джонни Бёрка (он написал оригинал) и Геннадия
Солодилова (его стих дал мне вдохновение). А теперь ещё и твоя (ты -
очень доброжелательный читатель).
Спасибо вам всем.
09/10/2016 06:59
От Arka
;))
09/10/2016 20:58
Здравствуй,Ира!Очень лирично поучилось!Вроде бы,простые,незамысловатые слова,а царапают ,не оставляют безучастным...
Чудесно!
08/10/2016 14:46
Спасибочки.
А ты послушал песню - оригинал?
09/10/2016 07:01
Нет,не получается...что то с комп...
09/10/2016 20:50
Слушай через ютьюб.
10/10/2016 18:26
!!!!:-))) Усе!:-)))
08/10/2016 05:06
:))) :)))
08/10/2016 05:51
От serafim
"Каким ты был, таким ты и остался.
Казак лихой. Орел степной.
Скажи зачем ты в жизни повстречался.
Зачем нарушил мой покой..."
08/10/2016 04:42
Правильно ты подметил, Серёжа, сходство темы песен Михаила Исаковского
и Джонни Бёрка.
А я даже не заметила.
А вот ты - молодец.
Спасибо.
08/10/2016 05:48
Милая Ирина!
Мои размышления:
Вопрос? Вопрос?
Ответа нет.
Моё признанье...
Мой секрет.
С улыбкой, Римма.
07/10/2016 07:27
Прочла замечательное стихотворение Геннадия Солодилова "Странный визит"
и вспомнила песню на англ. языке, которую мне прислал мой друг электронной почтой.
Захотелось её перевести. Текст и оригинала, и, соответственно, мой -
примитивны. Но песня трогает за душу. Послушайте её.
Спасибо, что читаете и со-переживаете литературной героине.
07/10/2016 22:02
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи