ОБЩЕЛИТ.РУ - СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Шекспир сонет 102

Автор:
Автор оригинала:
У. Шекспир
Жанр:
Пойми, моя любовь не стала тише,
Поверь, люблю, хоть не кричу о том.
Будь я глашатай, я б взошёл на крышу,
Перекликаясь вместе с соловьём,

Что всякий раз в июньской неге лета
Без устали трезвонит о любви.
Но, ныне август, в звёздный плащ одетый,
И ночи так тихи, и соловьи

Забросили волшебные свирели.
Блюз музыкантов ветряных слышней.
Мелодия ветров, как и метели,
Не умаляют прелести твоей…

Ты прилетаешь ангелом во сне,
Нашёптывая снова о весне!

(вольный перевод)





Читатели (46) Добавить отзыв
От Цви
Не обижайся, но у Маршака этот сонет получился лучше.
А я даже за него не брался, - потому как классика...

"И я умолк подобно соловью.
своё пропел - и больше не пою!"

(Маршак)
05/01/2017 18:09
Я же не Маршак, и не читала его текст. Переводила, как думала. Мне нравится.
05/01/2017 18:17
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи