ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
У. Шекспир. Сонет 100
От Цви
"Прильни уста в уста" - заменить. (У меня есть масса вариантов, но все они пошлы и похабны). А у тебя - вне спряжений.
Визави - убрать. В этом контексте это слово не употребляется. А так - хорошо, - но ооооочень отдалено от оригинала. 18/01/2017 20:35 Гриш! Тогда проще- прильни к моим устам...Не буду вульгарности о тебя набираться. Собеседница ночная(т.е., которая с косой)-визави, чем тебе не угодила? 18/01/2017 20:43 Блин, опять твои условности. Поразмыслю. Устала думать. Я сейчас пень. Все мысли растворились. Завтра. Да? 18/01/2017 20:52
От Цви
Нет, Наташа, это не сонет. Нет "пружины" - антитезы (выпад - отскок! Помнишь?) 19/01/2017 18:00 Тогда оставлю как было. Мне нравилось больше...антитезу помню... 19/01/2017 18:03
От Цви
Нужно типа:
Что ж ты меня Муза Так не понимаешь? Одного целуешь - А меня кусаешь! 19/01/2017 18:19 Гриш! Перевод жду... твой вариант. Мне мой женский нравится. Давай с твоей точки зрения. Может я что-то и поменяю тогда. 19/01/2017 18:28 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|