ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

«Солидарный посыл»

Автор:
Автор оригинала:
Марьямин
Жанр:
(пускай и докопались, но!..., уверенным – будь в нас…)
&
По данным ведущих издательств, –
генеральные прокуроры американского штата Мэриленд и округа Колумбия
намереваются в понедельник подать в суд иск против нынешнего президента,
обвинив его в нарушении антикоррупционного законодательства.
Истцы считают, что иностранные инвестиции в бизнес Трампа противоречат
конституции страны. Это первый подобный иск со стороны госчиновников
и первый иск, основанный на решении Трампа сохранить права собственности
на бизнес после победы на президентских выборах.
В январе Трамп говорил, что его бизнес-активами будут управлять его сыновья,
чтобы избежать возможного конфликта интересов.
Но генеральный прокурор округа Колумбия Карл Рэйсин и генеральный прокурор
штата Мэриленд Брайан Фрош считают, что Трамп нарушил обещание держаться
в стороне от частного бизнеса.
Так, его сын Эрик Трамп сообщил, что президент продолжает регулярно получать
информацию о финансовом состоянии своей компании.
Рэйсин и Фрош рассказали об иске изданию Washington Post в воскресенье, уточнив,
что, если федеральный судья решит начать разбирательство, они потребуют от Трампа
предоставить суду копии его личных налоговых деклараций, чтобы оценить масштаб
его внешнеторговых сделок.
По словам генпрокуроров, дело, скорее всего, окажется в Верховном суде.
Рэйсин и Фрош, делая непрозрачные намёки в сторону «RU-ссии», сослались на те
статьи конституции США, которые известны как "положения о вознаграждениях".
Эти положения запрещают госчиновникам получать подарки или другие бонусы от
иностранных правительств.
&
Тебя не бросим – мы*…, поверь,
не бросим – никогда(!)…,
хоть как бы, аки – злОбный зверь
в пылУ – «обАмовских потерь»,
«Фемида ваша», как – беда
в твою б не билась – дверь;
~
Ведь (в перспективе) ты – для нас,
как мы теперь – «тому»,
«сирийским падишАхом» – кто
сейчас – «идёт ко дну»;
…в свои годА (ну, вточь, как – мы)
чинил «что» – беспредел,
а в результате, как – госпОдь,
остался – не у дел…
~
Что «в переводе»: лишь – тебя
мы грЕзимся – просить
о помощи…, когда и рать**
не станет – нас любить,
…ну, скажем, рАзом – «протрезвев»,
а с тем – «поймав себя»
на мысли, что не тем – «вла$тям»(!)
в былОм – клялась служить…
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Прим.
( * ) _ в данном случае – власть-предержащая часть
населения «RU-страны», а также их – приспешники;
( ** ) _ то бишь, истинные – «Войска-защитники.RU».



© Copyright: Марьямин, 2017
Свидетельство о публикации №117061206735




Читатели (32) Добавить отзыв
 
Современная литература - стихи