ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Дьявол ночью постучался.

Автор:
Жанр:
Дьявол ночью постучался,
В дверь входную позвонил,
Чтоб на кладбище поднялся
Новый холм в ряду могил.
Лишь входной замок открылся,
Златокудр и златокрыл
Бог крылатый появился,
Путь к кровати перекрыл.
Выстрелил Амур, как в тире,
Золотистою стрелой.
Дьявол бегал по квартире,
Издавая жуткий вой.
Купидон крылатый снова
Выручить меня сумел.
Как реальность ни сурова,
У Амура хватит стрел!




Читатели (55) Добавить отзыв
От Цви
Молодец, Амурчик! Браво! Мне очень нравится!

Не попробуешь ли ты на свой лад перевести соет Шекспира № 153?

Вот оригинал и подстрочник:

Cupid laid by his brand, and fell asleep:
A maid of Dian's this advantage found,
And his love-kindling fire did quickly steep
In a cold valley-fountain of that ground;
Which borrowed from this holy fire of Love
A dateless lively heat, still to endure,
And grew a seething bath, which yet men prove
Against strange maladies a sovereign cure.
But at my mistress' eye Love's brand new fired,
The boy for trial needs would touch my breast;
I, sick withal, the help of bath desired,
And thither hied, a sad distempered guest;
But found no cure: the bath for my help lies
Where Cupid got new fire - my mistress' eyes.


Купидон отложил свой факел и уснул.
Одна из дев [прислужниц] Дианы воспользовалась этим
и быстро погрузила его зажигающий любовь огонь
в холодный источник в долине поблизости,
который позаимствовал от этого священного огня Любви
вечный животворящий жар, сохранившийся навсегда,
и превратился в кипящее купание, которое -- как люди до сих пор убеждаются, --
превосходно лечит от необычных болезней.
Но от взгляда моей возлюбленной факел Любви снова зажегся;
мальчик* для пробы решил коснуться моей груди;
я, заболев от этого, захотел получить помощь от купания
и поспешил туда -- печальный тоскующий посетитель, --
но не нашел лечения: купание, которое мне может помочь, находится
там, где Купидон получил новый огонь, -- в глазах моей возлюбленной.
11/07/2017 13:28
От Цви
сонет
11/07/2017 13:29
Спасибо за идею. Вот здесь: http://obshelit.ru/works/325576/
11/07/2017 18:10
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи