ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

В музее изящных искусств.

Автор:
Автор оригинала:
Уистен Хью Оден
Жанр:
По поводу страданий и мучений
они не ошибались никогда -
прекрасно знали старой школы мастера
и прозу жизни, и природу боли;
гуляют люди, пьют или едят,
ждут Рождества. (Чудесное рожденье
обычно тешит наших стариков,
да и детей, что режут лед коньками
на том пруду у леса на краю);
они не забывали никогда,
что даже самые ужасные мученья
идти должны всегда своим путем.
(Могло быть что-то, разве, в виде пятен
в углу картины изображено).
Живут же псы своей собачьей жизнью,
живут и лошади, избитые кнутом.

Взять хоть картину Брейгеля «Икар».
Никто казалось, не заметил этой драмы -
ни всплеска не услышали, ни крика ,
ни пахарь, ни рыбак. А солнце светит!
Для них неважно чьих-то ног мельканье
в зеленой исчезающих воде.
На корабле могли бы и заметить,
как мальчик прямо с неба в море падал,
но кораблю неважно чьё-то горе .
Спокойно и неспешно плыл корабль.



Wystan Hugh Auden

Musee des Beaux Arts

About suffering they were never wrong,
The Old Masters: how well they understood
Its human position; how it takes place
While someone else is eating or opening a window or just walking
dully along;
How when the aged are reverently, passionately waiting
for the miraculous birth, there always must be
Children who did not specially want it to happen, skating
On a pond at the edge of the wood:
They never forgot
That even the dreadful martyrdom must run its course
Anyhow in a corner, some untidy spot
Where the dogs go on with their doggy life and the torturer's
horse
Scratches its innocent behind on a tree.

In Brueghel's Icarus, for instance: how everything turns away
Quite leisurely from the disaster; the ploughman may
Have heard the splash, the forsaken cry,
But for him it was not an important failure; the sun shone
As it had to on the white legs disappearing into the green
water; and the expensive delicate ship that must have seen
Something amazing, a boy falling out of the sky
Had somewhere to get to and sailed calmly on.




Читатели (390) Добавить отзыв
От Arka
Понравился перевод. Спасибо.
08/08/2017 19:00
Вам спасибо, я рада, что понравился.)
08/08/2017 19:51
От Цви
Великолепный перевод! С первой строчки я понял, что речь зайдёт о Брейгеле (старшем).
Но опять же он точный, но не современный. Мир ныне не тот, о котором пишет Оден. Нужна другая акцентировка.
А так - вы молодец!
08/08/2017 10:24
Эко ты снисходителен, Цвин!!!!
"А так - вы молодец!"
А теперь напиши кто ты есть, что в жизни и творчестве добился...?
Или ты считаешь всех Пиитов ОБЩЕЛИТА за дураков, которым можно указывать "что всем читать, а что нет", с претензией на великость ума и знаний будучи никем!!!
Ноль ты, а скорее всего минус по жизни и творчеству, а всё остальное враньё для идиотов.
А так - ты молодец, Цвин!
08/08/2017 10:36
Спасибо, Цви! Пусть о современном мире пишут современные поэты, может, я до них еще доберусь.))
08/08/2017 10:41
От Цви
Опилкину:

"В Академии наук
Заседает князь Дундук.
Отчего такая честь?
Оттого, что жопа есть!"

(А.С.Пушкин)
08/08/2017 10:56
Мне Ваше стихотворение, госпожа Шепелева, понравилось!
В АНОНС

Когда самому нечего сказать, всегда цитату из Пушкина поставить можно, или анекдотик "типа" в тему...
Где бы Цвинья не находилась, Цвиньей и останешся, и Пушкин тебя от этой личины не спасет!!!
08/08/2017 11:01
От Цви
Отчего же только Пушкина. Могу классово-близкого тебе Михалкова воспроизвести:

"...Третьего стали допрашивать,
Третий язык развязал:
"Не о чем нам разговаривать!" -
Он перед смертью сказал..."
08/08/2017 11:14
Ты за себя воспроизведи!!!
Чего ты стоишь и добился?
Или ты обычный болтун, дергающий цытаты у Великих?
Они то Великие, а ты гАвно, ничего не стоящее - и это ФАКТ!
08/08/2017 11:18
От Цви
Акростих "Опилкин"

О, зомби! Зря тебя спасали!
По мне бы, я не дал медали -
Им, откачавшим, на беду…
Льёшь на других ты грязь натужно,
Как утонувший раз в пруду…
И доказательств мне не нужно -
Неадекватность – навиду!

08/08/2017 12:20
От Цви
очп. на виду.
08/08/2017 12:24
Воспроизвел за себя!
Вот оно и всё на что ты способен, Цвин!
И нету з тобой ни чего кроме этих строк бредовых, ни заслуг, ни дел - весь ты в этом опусе!

ФУФЕЛ ТЫ САМОЗВАННЫЙ НА ОБЩЕЛИТЕ!!!)))

Уж лучше Великих вирши ставь - твои такое же дерьмо, как и ты сам!

08/08/2017 12:46
Пишет плохо, слог слюнявый,
...Лишь по сбою ритма спец.
Русский всё туда ж – корявый,
…Ну, а так, Цви – молодец.
08/08/2017 13:12
От Цви
Никелевский Юрик!
Ты ещё не жмурик?
08/08/2017 13:53
- Цви поэт, а проще Цвитик:
- Вы ещё не сифилитик?
08/08/2017 16:19
От Цви
Опять "прокол"!
Видишь ли, Юрочка, твой интеллект не позволяет тебе вести полноценный диалог...
08/08/2017 20:32
Мне претит общение с плоскостью, но... приходится.
08/08/2017 20:39
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи