ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Я прощаю тебя, неверный

Автор:
Автор оригинала:
Яна Гнатова
Жанр:
Яна Гнатова Вибачаю тобі, невірний

Вибачаю тобі, невірний,
Що коханкам не мав рахунку.
Що навчилась мовчать покірно,
Що жила по команді «Струнко!» 

Вибачаю тобі, бездушний,
Всю твою нелюбов болючу,
Всю зневажливість непорушну,
Всі слова, мов шипи колючі. 

Вибачаю тобі, колишній,
Що турбота моя докучна,
Що вважаєш себе безгрішним,
Що ридати навчив беззвучно. 

Та не в змозі одне пробачить,
Що кохання моє скалічив. 
Загасив почуття гарячі, 
Мов у храмі вінчальні свічі.

http://www.obshelit.ru/works/259241/


Перевод Ирины Джулианы

Я прощаю тебя, неверный

Я прощаю тебя, неверный,
Принимаю измены мирно,
Научилась молчать безмерно
И жила по команде “Смирно!”

Я прощаю тебя, бездушный
За потоки слёз моих жгучих
За холодный взгляд равнодушный,
За шипы твоих слов колючих.

Я прощаю тебе, мой прежний,
Что любовь была злополучна,
Что считаешь себя безгрешным,
Что рыдать научил беззвучно.

Одного лишь простить не в силах,
Горечь ту, что легла меж нами,
Чувства яркие погасила,
Как венчальные свечи в храме.


© Copyright: Ирина Волокина, 2017
Свидетельство о публикации №117083002037




Читатели (330) Добавить отзыв
Какое-то прощение у ЛГ получилось НЕИСКРЕННЕЕ!:-))) НУУУУ, хоть не скрывает этого!:-))) А в принципе, зачем тогда прощала? Это все равно, что сказать: "ПРОЩАЮ, НО ТЫ ВСЕ РАВНО КОЗЕЛ И БЛЯДУН!":-)))
21/09/2017 09:51
Попал в точку!!! :)))
22/09/2017 07:35
Кстати, стих-то мой - это перевод, в котором точно
переданы мысли оригинала.
22/09/2017 22:23
Ира, перевод процесс сложный, но ты молодец! Я не пробовала это решать. Но уже понимаю, нелегко. Но само терпение по смыслу перевода это что-то! Надо ли? Хотя это почти классика. И вообще: семья это компромисс и чаще со стороны женщины.
С уважением Ольга Хейлик
13/09/2017 07:22
Спасибо, Олечка. Рада, что тебе понравилось.
Не знаю, как насчёт компромиссов, лично я бы
не приняла половинчатого решения этой проблемы")))
14/09/2017 09:33
От Arka
Покалеченные любови,
замороженные кохання,
умножая парсеки боли,
навсегда остаются с нами...

Понравилось, трогательно. И очень близко к оригиналу!
12/09/2017 23:18
Спасибо, моя хорошая. Мне приятно.
13/09/2017 05:53
а что, Ир, мне понравился твой перевод, еще бы чуть подработать первую строфу и было бы просто отлично.
добрых вечера и настроения тебе!
04/09/2017 20:15
Спасибо, Володя, за желание помочь.
Я над этим переводом билась долго.
Хоть языки и схожи, но было нелегко.
Мне же ещё, кроме художественности моего
стиха, важна была близость к оригиналу.
04/09/2017 22:59
Ирина! Великолепный перевод! Стихи очень эмоциональные. С теплом, Наташа.
02/09/2017 22:38
Спасибо, Наташа. Рада, что понравилось.
02/09/2017 23:16
Огромное спасибо, Яночка! Рада, что открыла Вас для себя.
До встречи на Вашей и моей страницах.
Ирина
02/09/2017 22:07
Я в восторге! Ваш перевод лучше, чем оригинал. Вы очень тонко чувствуете, как украинский, так и русский язык. Спасибо!

С уважением, Яна.
02/09/2017 20:28
Огромное спасибо, Яночка! Рада, что открыла Вас для себя.
До встречи на Вашей и моей страницах.
Ирина
02/09/2017 23:15
До встречи, Ирочка!
04/09/2017 10:11
От Цви
Прекрасный перевод, но смысл оригинала обескураживает.
Бывают, конечно, мазохисты, которые ходят на демонстрации специально для того, чтобы получить дубинкой по костям, но и у них это разово.
А так, чтобы постоянно жить и мучиться? Да, какая же это жизнь?
На мой характер - он бы в первый же вечер удрал бы с подсрачником.
30/08/2017 15:08
Спасибо, Гриша, за лестные слова о переводе.
А насчёт поведения литературной героини, это её проблема:)))
30/08/2017 21:31
У тебя душа большая,
Потому ты и прощаешь!

Приветушки!
:)
30/08/2017 11:27
Такой подход и взгляд не всеми принят,
как этого стиха лит. героини.
Добрые ответушки.
30/08/2017 21:41
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи