ОБЩЕЛИТ.РУ - СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Пришла в мой сон...(цикл стихов)

Автор:
Автор оригинала:
Миклош Форма
Жанр:
цикл стихов

В мой сон пришла сегодня ты
Такой немыслимо желанной,
Мы целовались страстно... странно,
О, восхищённые мечты...

Была ты феей естества,
Нежна, волшебна, просто дива.
Так целомудренно красива,
Манила в негу колдовства.

Казалось, что прошепчешь:- Мой!-
Но, сон ушёл пустым наветом,
Я сам любовь придумал эту...
Умчалось счастье стороной.

-----

Зачем мне женщина без прошлого?

Хочу любить её шальную, грешную,
Что выстрадала боль и покаяние.
Ту, что ночами укрывала нежностью,
Ту, что за милым в ад, и на заклание.

Ту, что рассвет встречала в одиночестве,
И мерила прощением прощание...
Что умывалась иногда не росами -
Слезами откровенья и отчаянья.

Что билась на закате птицей белою,
Пусть вовсе не богиню, не красавицу...
Что шла в метель за мной без следу, смелая...
Неправда, что такие не встречаются.

-----

Мы выстрадали

Я всё пойму, на то я и мужчина.
Мы прошлому кредитов не должны.
Прощаниям и встречам есть причина,
Сплетенье рук… и никакой вины.

Мы выстрадали горечью и болью,
Устами, пересохшими от грёз,
Простое наслаждение любовью.
Мечту, что стала для двоих всерьёз

И нежностью, и верой, и надеждой.
Так славно вместе промолчать, всплакнуть…
Любовь – не всё слова, бывает между…
В безмолвных поцелуях счастья суть.

------

Были мы на единой волне

Были мы на единой волне,
Может это Всевышний свёл нас?
Не банальным почудились мне
Разговор, блеск волос, искры глаз.

Всё восторг вызывало немой,
Оба молча сходили с ума.
Я тебя целовал, Боже мой,
Я тебя обнимал дотемна.

Ты же лишь прижималась плотней,
Испугавшись раскатов грозы.
Бились молнии ближе, сильней,
И катились две светлых слезы

По прохладной упругой щеке-
Этот нежных жемчужинок лёд...
Я держал твою руку в руке,
Ты боялась, что счастье пройдёт.

------

Одно запомнилось лицо …

Всегда со мной её лицо.
Поверьте, не встречал я краше.
Гляжу, как пью любовь из чаши,
Не ослабляя рук кольцо,

Не находя достойных слов,
Чтоб передать блаженство взгляда.
Не отводи глаза, не надо,
О счастье я кричать готов.

И, даже в темени глухой,
Когда молитвы слушать поздно,
Молюсь, чтоб эти очи-звёзды
Вели сквозь полночь за собой.

Миклош Форма, вольный перевод




Читатели (41) Добавить отзыв
От Цви
Зачем такое переводить?
Моя тётушка в таких случаях говорит:
"Целовать - так королеву, воровать - так миллион!"

А то, что ты перевела - медь достоинством в одну и две копейки.
А где Кэрролл?
06/09/2017 08:18
А мне понравились стихи. Почему их не перевести. Такие лёгкие и нежные. Пусть и две копейки...
06/09/2017 08:39
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи