ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Мы разучились сонет 95(26)
От Цви
Чудесно, укротительница змей, - но зарулила куда-то не туда.
И последнюю строчку оригинала проигнорировала. А зря! 29/10/2017 18:08 У меня последняя строка вот такая, я думаю, что мой смысл подходящий. -"Беспечны и своенравная, взял своих рыцарей в постель" А у тебя? 29/10/2017 18:17 Может мы разные сонеты переводим. Про колесо автомобиля ничего нет. Напечатай мне весь текст. 29/10/2017 18:20
От Цви
Взгляни! Вот подстрочник:
Женщины любили прежде, чем я люблю сейчас; По крайней мере, в живых хрониках прошлого - Ирландских вод корнуэльским носом Или троянские воды спартанской мачтой К их стоимости вторглись кое-где, Охота на любовную линию, Я нахожу женщину, несущую, как я несу Люблю как горящий город в груди. Я думаю, что все живые Я только в таком полном, древнем смысле Страдать любовью; в одиночку выживают Невозрожденные страсти дня Когда предательские королевы, со смертью на протекторах, Невнятные и упрямые, забрали своих рыцарей в постель. 29/10/2017 18:34 Да, нашла про протектор слово, но не знаю, куда его пристроить. Ты думаешь, что это важно? 29/10/2017 18:36 А почему я укротительница змей? Смеюсь...расскажи... подумаю еще. Но в принципе мне свой финал казался интересным... у нас же вольный перевод, или нет? 29/10/2017 18:42 а если написать предпоследнюю строку так: "и Вам автомобиль уже не нужен"... и далее по тексту...тогда и финал сохранится, и протектор... смеюсь... 29/10/2017 18:47
От Цви
Гоголь говорил: "Закон фантастики - вот в чём: на яблоне могут вырасти золотые яблоки, - а вот груши - нет!" Поняла?
Когда ты на работу едешь на велике - ты можешь ехать правильно, можешь ехать по встречке, если транспорта нет, (хотя это и неправильно), но цель твоя - здание, где ты работаешь, и ты туда приезжаешь, а не к Марье Алексевне на чай. 29/10/2017 18:47 И о чём это, если своими словами? Я буду по встречке... ладушки? Но, ты непременно страхуй. Нашёл ещё интересный? 29/10/2017 19:01
От Цви
Ты этот по-новой переведи, (конечно, если есть охота).
Я бы долбал его, пока не раздолбал бы. Как дятел. 29/10/2017 19:10 Да ну... пока не хочу. Мне нравится мой вариант. Хотя, утром может придёт что-то еще. Сейчас читала перевод Кормана. У него конец вообще другой...у каждого своё видение. 29/10/2017 19:16
От Цви
Еврейский анекдот в тему:
Через неделю после свадьбы к Малке приходит подружка и спрашивает: - Ну? Как тебе твой муж? - Продыху не даёт! - А что так? - Мало, что ночью, так он и утром требует перед работой! Так ему, видите ли, папа велел! - Негодяяяй! И это всё? - Если бы! Приходит в обед - давай!Так ему дедушка велел! - Ах, ненасытный мерзавец! И это всё? - Если бы! На ужин - опять! Так прадедушка велел! - Я бы его не знаю что!.. сволочь какая? А? - Точно. Сволочь, - но из очень хорошей семьи! 30/10/2017 07:55 Смеюсь... это точно в тему... оставляю на заметку. Хорошая мысля приходит опосля... 30/10/2017 09:17 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|