ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Еврейский гамбит

Автор:
Жанр:

I*
Погибну я, коль это суждено,
Теперь я мост для жизни или смерти,
Мне обольщенья пыла не умерьте –
Стократ усилю всё, что мне дано.
Воспламеню в его пустых глазах
Огонь, вскрывающий ловушку страсти,
В безмерной нежности расставлю снасти,
Коварство скрою в чувственных устах.
Шелкам волос придам упругость сети,
Всевластье мудрости найду для слов,
В веках прославлю избранный народ.
Я ставлю жизнь у царственных ворот,
Я всю любовь в мольбы вливаю эти,
В Любви вершина жизненных основ!

II**
Той ночью с царём
Всё было при мне:
Утешить его
В безрадостном сне

Но виделось мне
В величье его
Тиранства печать
И зверя клеймо

Лишь ведал Господь:
Не к месту здесь я
Я в чуждой стране
Здесь кровь не моя

Но волей своей
Царь выбрал меня -
Быть здесь суждено
Надежду храня

Я вместо богатств
Открыться просила
Соблазну взамен
Себя приносила

Могла ль я войти
Под свод наслажденья
Могла ль уступить
Огню вожделенья

Он слушал ушами
Моими теперь
И чистого сердца
Распахивал дверь

Той ночью с царём
Открытий волна:
Он только ли царь?
Я знала одна

Богатства ль просила
Иль золота долю
Всё это ничто -
Обретала я волю

Желаньям любым
Предаваться он мог
Всевластен он был
Но был одинок

И нужен был друг,
И нужен был сверстник,
Но в свите его
Был виден ль наперсник?

Той ночью с царём
Всё сталось во веки
Всё сталось во мне,
И в одном человеке

III
Не я затеял эту склоку
(свидетель Бог и судия),
нужна ль такая мне морока
в привычном лоне бытия...

Не я по промыслу благому
Царю погибель отвратил.
Не мне, и не кому другому
он в почесть кару обратил.

Не я сидел в дворцовых сенях
и пепел в волосы ссыпал,
когда сатрап вражду затеял
за то, что ниц пред ним не пал.

Не мне придали это право:
судьбу для избранных вершить.
Не я взывал найти управу
лишавшим право наше жить.

Не я призвал народ усталый
сердца на мщенье укрепить
на тех, кто алчные оскалы
на нас посмеет обратить.

Не я искал упрямым взором
с мечом коварного врага,
когда он за глухим забором
взывал о милости к богам.

Не я вершил обряд кровавый
в давно смирённом доме жён:
где прежде гнев пылал неправый,
и где он страхом был сражён.

Не я наследников сатрапа,
как гроздья горестных плодов,
на радость вечную собрата
вознёс средь горестных садов...

.............................

Но, ты! Свой замысел лукавый,
вложив в молитвенный экстаз,
назвал резню Господней карой.
Простит ли род грядущий нас...

Примечания: I* - Кристина Россетти. Сонет 8 (пер. с англ.);
II* - Шарили Свайти. Одна ночь с царём: монолог Эстэр (пер. с англ.)







Читатели (80) Добавить отзыв
От Цви
Это подстрочник? А где сам перевод?
17/11/2017 11:18
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи