ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Дхарма аватаров Часть 2 Акт 2 Сцена 1 закончено 15.02.08

Автор:
Жанр:
Сцена 1

После торжественного объявления о предстоящем бракосочетании царствующих домов: Нимилов и Икшваку, Джанака послал вестников с приглашением прибыть в Митхилу отцу Рамы и Лакшманы – Дашаратхе, который не замедлил отбыть из Айодхьи в сопровождении близнецов Бхараты, Шатргуны и Васиштхи. Видеха. Митхила. Дворцовые покои махараджи. Входят, беседуя Вишвамитра, Васиштха и Сатхананда.

Сатхананда

Из лепестков пролился дождь в садах Митхилы.

Вишвамитра

Томленьем радостным охвачена природа.

Васиштха

Нисшёл Господь и время бег остановило:
Не отличить теперь мгновения от года.
Всё, к церемонии готово, Сатхананда?

Сатхананда

Это, вне всякого сомнения, Васиштха.

Вишвамитра

Взамен, испорченного Рамой, лук Коданда
Вручён Митхиле, свами, как «Девата иштха»2.

Сатхананда

Все, кто желает процветания Видехе
Уже вошли, свидетель Бог в пределы царства.

Васиштха

Тот мало спит, кто помышляет об успехе:
Любая мелочь может важной оказаться…

Вишвамитра

И всё же: что, тебе внушает опасенье…
Быть может сон, который снился накануне?

Васиштха
(Некоторое время наблюдает за суетой дворцовой прислуги, занятой последними приготовлениями к свадьбе)

Не отыскать покоя мне в саду весеннем…

1Коданда – название лука Аватара Рамы, из которого Он в единый миг спускал с тетивы сотни и тысячи неотразимых стрел. Ракшасы, противники Рамы, не успевали заметить, как Рама доставал из колчана стрелы, как прилаживал к тетиве своего лука, а видели лишь тучи стрел, закрывающих черной пеленой небо над полем битвы, и трупы убитых ракшасов, устилающих землю.
2Иштха девата – избранное для поклонения Божество; личное божество
Сатхананда
(В сторону)

Хотя б предчувствия Васиштху обманули…

Васиштха
(Очнувшись от задумчивости)

О, Вишвамитра, Сита нас разлучит с Рамой.

Вишвамитра

Ты ошибаешься, её предназначенье:
Стать воплощением невинности – Акармой.

Васиштха
(Усмехаясь)

Да: что ни правило в любви, то – исключенье.

(Входит вестник и, почтительно склонившись перед великими мудрецами, приглашает их проследовать зал, где всё уже готово для начала церемонии. Вишвамитра, взяв под руки Сатхананду и Васиштху, увлекает их во внутренние покои мужской полвины дворца. Тем временем собравшиеся: раджи дружественных княжеств, великие воины и брамины, известные своей ученостью и аскетическими подвигами с нетерпением ожидали появления новобрачных и их царственных отцов: Дашаратху и Джанаку. Наконец, украшенные драгоценными камнями и позолоченными изображениями охотящихся львов двери в тронный зал медленно отрываются и появляются махараджи Айодхьи и Видехи, в сопровождении Рамы, Ситы и, приличествующей торжественному случаю свиты).

Джанака
(Усадив Дашаратху на трон, покрытый шкурой льва, сам располагается на точно таком же, сделанном за два дня мастерами Митхилы. Рама и Сита становятся по правую и левую руку от возвышения, на котором разместились их отцы)

Великий день настал, видехи, для Нимилов.

Дашаратха

И, в той же мере – судьбоносный для Икшваку.
Ибо сегодня небо милость нам явило…

(Собравшиеся, бросая горстями благоухающие лепестки цветов в сторону махараджей)

Храните боги: Дашаратху и Джанаку!

(Входят Вишвамитра, Васиштха и Сатхананда)

Джанака

Я рад приветствовать вас, гуру. Сатхананда,
Пускай Васиштха скажет первым. Ты, не против?

Сатхананда

Учтивым с гостем будь. С брамином – и подавно.
Не ешь, не пей, его покой не обустроив.

Васиштха

Тщету отвергнув, имя Господа восславим,
По мере сил своих и разума. Внемлите:
Не то есть истина, что сказано словами,
А то есть истина, что сказано в молитве.

(Принимает асану и, молитвенно сложив ладони, смеживает веки)

«Ом Бхур Бхувах Суваха Тат Савитур Ареньям Бхарго Девасья Дхимахи Дхийо Йо Нах Прачодайат Ом»1

Аум. Источник Светозарный Изначальный
Многообразия трёх сфер существованья,
Рабы покорные бесчисленных желаний
К Тебе взывают, Всеобъемлющее знанье.
Даруй нам мудрость о, Духовное сиянье,
Мы медитируем – «дхимахи» о, Предвечный,
Дабы посбыться иллюзорной власти Майи
Призри несчастных, ибо время скоротечно.

(Отрыв глаза, в торжественной тишине начинает оглашать имена царственных предков дома династии Икшваку)

Брахман Всевышний, Непроявленный и Вечный
Усильем воли сотворил отца Кашьяпы2 –
Маричи3 Сваямбху, из правого оплечья
И это было хорошо: «Бхадрам пашьянту»4.
Кашьяпа выполнил желанье деда – Брахмы,
Став прародителем живого во Вселенной.
И это было хорошо: «Бхадрам курванту»5
Ибо служило Божьей славе, несомненно.
Сын Лучерукий – Сурья, радуя Кашьяпу,
Стал дедом Ману Вивасватхи Праджапати6.
И это было хорошо: «Бхадрам шрунванту»:
Икшваку – «дайви», воплощение «сампати»7 –
Сын Вивасватхи стал правителем Айодхьи,
Избрав гербом своей династии лик Солнца.

Сатхананда
(С едва заметной усмешкой, намекая на династическую связь Икшваку с богами)

Для столь «внушительной эскадры» шатки «сходни»…
А впрочем, что я: жизнь грихастхи – дно колодца.


1Гайятри – Ведамата (блаженная Мать Вед), одно из имен богини Савитри – жена бога Брахмы и мать четырех Вед. Также название знаменитой мантры Ригведы (РВ. 62.10), прославляющей единого Бога. Она универсальна и обладает большой силой, считается самой важной из всех мантр.
2Кашьяпа - один из семи ведийских мудрецов (рши), которому приписывается авторство нескольких ведийских гимнов. По Махабхарате, Рамаяне и пуранам, К. был внуком Брахмы, сыном Маричи и отцом Вивасвата, от которого родился Ману, прародитель всего человеческого рода.
3Маричи - (др.-инд. букв. «Мерцающий огонёк», «Луч света»), в древнеиндийской мифологии первый из десяти мудрецов Праджапати, праотцев человеческого рода; один из семи риши; вождь марутов. Маричи - старший сын Брахмы (из его души или плеча) или Сваямбху, или Ману Хайраньягарбха. Он же отец Кашьяпы. В эпосе известны и другие родственные связи Маричи. Этим именем у индийцев называется звезда из созвездия Большой Медведицы. (Викизнание).
4Бхадрам пашьянту, бхадрам шрунванту, бхадрам курванту – «Смотри только на хорошее, слушай только хорошее и делай только хорошее» – говорится в Ману Дхарма Шастре.
5Бхадрам курванту – «Делай только хорошее».
6Ману Вивасватхи Праджапати – здесь «Повелитель, прародитель человечества». Срок жизни, период правления Ману – Манвантара.
7Дайви сампати – божественные качества.
Васиштха

Икшваку царствовал и счастливо и долго,
(Для большинства раджей сегодня это – редкость),
По мере сил души, движимый чувством долга,
Он слушал мудрых, а глупцов карал за дерзость.
Шло время, небо подарило ему сына.
По завершенье обязательных обрядов,
Семейный гуру для младенца выбрал имя,
А также знак, хранивший от недобрых взглядов…
Исполнив долг грихастхи и, приняв санньясу,
Икшваку, Кукши передал бразды правленья.
Без сожаления оставив: всё и сразу,
Он углубился в лес, ища уединенья.
Отца заветы, выполняя неуклонно,
Сын добивался процветания державы,
Но, как следы на берегу смывают волны,
В небытие уходят страны и ашрамы…
Набеги варваров в течение столетий
(В то достопамятное время жили долго)
Терзали ариев, подобно страшной плети
(В чём справедливо узревали волю Бога).
Раджа Айодхьи осознав, что он бессилен
Склонить, безумцев главарей к переговорам,
Препоручив, браминам хлопоты о сыне,
Путь в одиночку преградил свирепым ордам.
Викукши – внук Икшваку, вне себя от горя
Взошел на львиный трон Кошалы годом позже.
И мстил всю жизнь врагам за смерть отца – героя.
Он правил счастливо, но смертью был низложен.
Ему наследовал Бана1. В его правленье
Держава Солнечной династии воскресла…

Сатхананда
(Ворчливо)

Желанье лучшего, зовут: душевной ленью…

Васиштха
(Улыбаясь)

То, мудро сказано, госвами, но не к месту.
Из рук отца бразды правления принявший,
Бана Викукши, воле Господа покорный
Вручил Айодхью – Анаранье, и сын старший
Походкой льва вступил в сияющий зал тронный.
Из бронзы – вены кшатры2, сердце – из железа,
А кровь, на локоть в глубину спекает землю.
Мир содрогался от ударов его жезла
(Для сына Баны власть была, от века целью).
Непобедимым, слыл в сраженьях Анаранья,
Но проиграл одну единственную битву:
Смерть неизбежна, невзирая на старанья
Её приход отсрочить – «На враджанти мритйу»3.

1Бана – «стрела», является символом пробуждения.
2Кшатра – военная аристократия, вторая по значимости варна из четырёх в Древней Индии.
3«Смерти не избежать».
Сатхананда
(В сторону)

Всё «как всегда», но, видит Бог: «не как обычно»:
Плод вырвет с корнем династическое древо.
Господь решил пресечь их род, явившись лично,
Терпенью всякому, как видимо, есть мера…

Васиштха

Отцу наследовал могучий лев Тришанку,
Предпочитающий, всему на свете войны.

Вишвамитра
(Увлечённо слушая брамина, обращается шёпотом к Раме)

Такие долго не живут, Носящий шанкху1.

Рама
(Улыбаясь)

Я вижу, повестью госвами все довольны?

Васиштха

Когда столь часто выражать презренье смерти
До срока можно возбудить в ней любопытство:
Пути земного не осилив, даже трети,
Он в царстве Ямы, в ореоле славы скрылся.
Скоропостижную, отца оплакав гибель,
Судьбу династии взял в руки Дундумара2.
Он «славен» тем, что осаждал богов обитель,
Не получив от Брахмы, вечной жизни дара.
Со всей Вселенною искал он повод к ссоре,
В делах же веры был не слишком … чистоплотен.
Господь избавил от него Айодхью вскоре
И Юванасва3 воцарился на престоле.
О самом юноше известно крайне мало,
В преданьях сказано: «… и правили брамины.
Мандхатой, нам возвращена былая слава
Отец по праву мог гордиться своим сыном…»
Мандхате, в свой черёд наследовал Сушанди4,
Чей разум был многоветвист уже с рожденья.
Отец оставил мир в тревожном ожиданье:
Сын не искал путей, Айодхьи возрожденья.
Но он оправдан был величием потомков:
Сын Дэвашанди возвестил, о себе миру,
Тот, кто державу деда поднял обломков –

1На теле Аватара всегда находятся определенные знаки Вишну: раковина – шанкха – символ первичного звука Аум, диск – Калачакра – символ бесконечности времени и праведности, на груди – родимое пятно – шриватса в форме Гаруды, Хридая-Вихары, или птицы сердца, на которой летает Господь Вишну.
2Мара (санскр. смертоносный) - в буддийской мифологии олицетворение зла, вредящего будде и бодхисатвам. В буддийской космологии Мара персонифицируется как воплощение безыскусности, гибели духовной жизни. Мара — искуситель, отвлекающий людей от духовных практик путем придания привлекательности земной жизни или выдавая отрицательное за положительное.
3Юва - «юный».
4Шанди – «дерево». Приставка «Су» подразумевает восхваление и возвеличение предмета или имени собственного, следующего за ней
Махатма Бхарата – аскет, раджа и дхира1.
Но всё, чего добился «Радующий Бога»2
Утратил полностью Аситха3 – несчастливый.
Судите, сами – это: мало или много –
Айодхья пала…

Сатхананда
(В сторону)

Сохрани, Господь, Митхилу…

Васиштха

Вернул отцовское наследие – Сагара.
Счастливо правили Кошалой: Асаманья,
И Амсуманта, и Дилипа. Пострадала
Земля, от засухи…

Сатхананда
(В сторону)

Цена ли процветанья?

Васиштха

За Бхагиратхой, был Кукуста мощнодланный,
Его сын – Рагху посадил на трон Правардху,
Он, Сударшане город дал, богам желанный,
Дабы тот веру утверждал в святую Дхарму.
За Агниварной, был Сиграга, следом – Мару,
Затем: Нахуши, и Яяти, и Набхага,
(Имевший мудрость не умножить свою карму)
За ними – Аджа,

(Указывая в сторону нынешнего правителя Айодхьи)

Дашаратха…

(Все трое: Васиштха, Вишвамитра и Сатхананда простираются ниц перед Рамой)

Бхагавата4.

(Собравшиеся немедленно следуют примеру великих мудрецов)









1Дхира – герой.
2Бхарата – «Радующий Бога».
3Возможно от «Сидх», что означает «преуспевать, выполнять, достигать», приставка «А» означает отрицание (прим. автора).
4Бхагавата - все, что связано с Бхагаваном, Верховным Господом, и, в первую очередь, Его Преданный.




Читатели (437) Добавить отзыв
 
Современная литература - стихи