ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
ВЕЧЕРНЯЯ ПЕСНЯ
От Цви
Паскаль говорил так: "Я беру иностранное стихотворение, перевожу, захлопываю книгу и забыв пишу." То, что вы перевели, Наташа, настолько близко к подстрочнику, как лопата к эксгумированному трупу.
Попытайтесь представить то, что вы написали. Дракула отдыхает... 18/02/2008 14:45 Так Вы и в немецком сильны? Почему бы не перевести это стихотворение в таком случае? Если нужен подстрочник, я Вам пришлю. Могу только догадываться, что Вы сделаете с Келлером. Он у Вас будет сапоги странствий сбрасывать, рисовать картины и тому подобное.
А если серьёзно, действительно, не взяться ли нам за Гёте. У него есть прекрасная баллада: «Здравствуй и прощай». Это шедевр. Ваша Н.К. 18/02/2008 15:59
От Цви
Наташа! Мне очень импонирует ваша адекватная реакция. Был готов к ушату из оскорблений и проклятий. Приятно удивлён. Я сказал то, что считал должным. Да и вы должно быть выносите свои стихи не для одних славословий. Пишите по-возможности слово "вы" с прописной буквы. С заглавной обращаются только к Б-гу. Гёте я не люблю. Я никогда ему не прощу того, что он выставил Франца Шуберта. Может быть есть кто-то другой у вас на примете? 18/02/2008 16:18 Кого только нет у меня на примете. И Рильке, и Гейне, и Байрон, и Шекспир. Да и знакомство с Оденом хотелось бы продолжить. Надеюсь, что смогу выделить не только ночное время для переводов.
Ваша Н.К. 18/02/2008 17:38
От Цви
Сделаем так. Вы закроете глаза и начнёте произносить буквы алфавита,медленно, буква за буквой, и тот знак, который как-бы озарится светом и будет означать первую букву фамилии поэта. Далее согласовываем и пишем. 18/02/2008 18:48 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|