ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

В гостях шедевр

Автор:
Жанр:
Кремлевский зал и первые ряды.
Я в кресло опускаюсь, ждет всех чудо:
Известен миру “Нотр Дам де Пари»
В порхание уносят звуки будто.

Ах, пластика, какие голоса!
На языке французском так красиво!
Направила всех “Belle” в небеса...
Рукоплескали зрители на диво.

Виктор Гюго, он написал шедевр,
А мюзикл явился продолженьем.
Мне дочкою дано увидеть перл,
Оставлен штрих во мне и наслажденье.

Окончен мюзикл... Пора! Пора!
Но заворожен зритель красотою!
Он, словно, побывав в иных мирах,
И не желает встречи вновь с землею.

17 октября 2019




Читатели (190) Добавить отзыв
От белый
В театры,по возможности, ходил несколько раз,на разные концерты, на мюзиклы нет.
У меня другое. Жил в Ленинграде и когда были белые ночи, однажды прочитал Виктора Гюго «Собор Парижской Богоматери» за ночь, вслух, утром охрип, но дочитал.
Творческих успехов. Сергей.
15/04/2020 15:32
Сергей, путешествую много, в Москве частый гость и всякий раз сижу в кресле театра. В январе смотрела мюзикл у станции метро Фрунзенская Московский театр молодежи «как банк грабили», очень понравился. Голоса, постановка просто класс! Восхитил спектакль»Калина красная» в театре «Русская песня» Бабкиной. Сейчас приходится просто сидеть в Риге. За три месяца до ухода Этуша смотрела»Бенефис», какая игра, ходить не мог, но слова помнил все. Так что в багаже много чего увидела. Даже чемпионате по футболу удалось на полуфинале побывать. Все есть в моем творчестве.
С уважением Ольга Хейлик
16/04/2020 14:02
Оленька, этот мюзикл великолепен! Слушать его мне довелось
только по частям на ютубе, в оригинале на французском языке.
Моё знание французского помогло мне понять текст. Прекрасные
исполнители!
Рада за тебя, что ты живёшь такой наполненной культурной жизнью.
С теплом,
Ирина
19/10/2019 09:09
"Belle" в переводе на русский язык означает "красавица".
19/10/2019 09:11
Ира, перевод шёл в процессе просмотра большим планом. Основная масса народа знает именно название «Belle” и я в своём написании оставила так. Спасибо тебе за оставленный отзыв.
С уважением Ольга Хейлик
19/10/2019 09:32
Здравствуйте, Ольга! Я то-же люблю этот мюзикл! "Belle", насколько мне известно, в переводе на Русский звучит, как Белль, или я ошибаюсь? Как это слово читается в Вашем стихе?

С уважением, Ваш давний друг...
19/10/2019 06:36
Дмитрий, рада явлению сюда! Не надо пропадать! Всегда рождаются в голове пугливые мысли. Я знаю, что всюду пишут Belle и не знаю менять на что? Сейчас в русских текстах пишут все русскими буквами, а сохраняют наименование на английском, французском и прочих языках. Словом, сплошная каша. Спасибо за возвращение и за прочтение.
С уважением Ольга Хейлик
19/10/2019 06:58
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи