Джузеппе (Дж): (Заходит в каморку с вязанкой дров) Привет, сосед. Папа Карло (ПК): Здорово, что ли. Дж: Дрова нужны? ПК: Да, вроде нет. Была бы печь — Топил бы вволю, Готовил бы на ней обед... Но мой очаг — всего картинка. Счастливый быт, Жена блондинка, Уют, семья Не для меня. Дж: Забудь. И всё начни с нуля. Смотри: Из этих вот поленьев Наделать можно человечков. Они без устали и лени Служить тебе готовы будут. Чуть-чуть терпенья и везенья — И ты навеки обеспечен! ПК: Не заговаривай мне зубы. Ты знаешь сам — ничто не ново. И человечек с длинным носом Уже бывал в каморке этой... ...Привёл девчонку и барбоса... И где он? А? Смотри-ка... Нету! ...Ушёл!! Скитается по свету С бродягами из балагана. Ему плевать на те запреты, Что есть для всех... Дж: Мне как-то странно, Что ты историю былую Забыть не можешь, повторяясь. Пора придумывать другую. Возьми полено. Примеряясь, Стамеской Выдолби в нем ухо- Чтоб слышал. Нос - Чтоб нюхал. Глаз - Чтоб жил. ...А руки-ноги Накрепко свяжи. ПК: Зачем же, право, портить матерьял? Чтоб человечек даже не стоял? Глазами хлопая, валялся как бревно? Возьми свои дрова. А мне давно Уже не хочется творить. Я путаюсь: Не зная, что любить, Что ненавидеть, Что аршином мерить? Я слишком долго жил, Чтобы поверить В очередную сказку про добро. Дж: Я тоже долго жил, И что с того? Давай придумаем Как закрепить веревки, Чтоб управляться ими С куклой ловко.
ПК: Придумай сам, Раз умный. Для чего Ко мне таскаешь это барахло? А я, Как Папа Карло, День-деньской Тружусь, И проклинаю род людской, За то, что не гожусь, Увы, в злодеи. ( Отворачивается, некоторое время молчит.) ...Чтоб куклу сделать – Надо попотеть. А чтобы кукла сделалась живою? ...Да знаешь ты, Чего мне это стоит?! Ну что ты морщишь свой вишневый нос? Скажи, зачем ты это мне принес? Дж: Что я могу?- Лишь ножку от стола. ...А чтобы деревяшка ожила... Это немыслимо!! И только ты умеешь. ПК (задумывается, потом произносит из глубины своей задумчивости): А ты по-прежнему В былые сказки веришь... (далее он преображается, как будто растет. Возможно меняется освещение.) ...Я сделаю из этих бревен кукол. Я дам им имена людские. Пусть эта сказка тоже будет глупой. А их заботы мелкими, мирскими. Я протяну невидимые нити Их судеб От начала до конца... ( опять замолкает) ... И где-нибудь смогу соединить их... Дж: (испуганно) Да что с тобой? Да на тебе лица нет Не видно! ...Т-ты шутишь что ли? ...Как тебе не стыдно! ПК: Все в порядке. Игрушки В кошки-мышки-прятки- Для мальчиков. А мы сыграем в кукол, Что бродят по земле. И неба купол Их манит звездами. А мне, Вдевая пальцы в млечные пути, Останется заставить их идти. Дж: Как будет называться эта сказка? ПК: "Пиноккио"; "Про ключик золотой"; Про красных молодцев и девушек прекрасных; Про Ты да Я; да Он; да Мы с Тобой... Дж: Не понял. ПК: Непонятного так много, Что лучше бы и вовсе не понять. Нам на двоих с тобой одна дорога. И, время, поворачивая вспять. Мы возвращаемся к тому же, Сделав круг. "Пиноккио"! "Пиноккио", Мой друг!
|