ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Мои мысли ищут тебя

Автор:
Автор оригинала:
Сара Тисдейл 1884-1933
Жанр:
"My thougts seek you" (To E.)

Проснулась ночью...
Дождь льёт за окном...
В Италии он пахнет апельсином...
Старинная кровать в палаццо длинном...
Верчусь, - но не могу забыться сном...

Я вслушиваюсь в музыку воды...
Стремительна она, как фуга Баха,
Как тот ручей, что перешла без страха,
Как ветерок, что шебуршил листы...

И всё равно - все мысли о тебе...
Какой ты сильный и какой умелый...
Ты - мой герой!..
Да... Ты - мой рыцарь смелый!..
Какая лёгкость?..
Дунь - и я взлечу!..
Я - как волна...
Ты - берег по судьбе...
Вот так прильну к тебе - и помолчу...


Перевод с английского - Цви





Читатели (40) Добавить отзыв
Славный перевод! Тебе очень идёт переводить лирику...
26/03/2021 15:13
От Цви
Спасибо, Наташа! Конечно же, это по мотивам оригинала. Я перевёл это стихотворение, потому что вспоминал свои ночи в Риме.
26/03/2021 16:06
В любом случае получилось очаровательно.
26/03/2021 16:12
Расскажи про ночи в Риме
26/03/2021 17:16
От Цви
После Субботы. Хорошо?
26/03/2021 17:44
Конечно. Я помню...
26/03/2021 20:35
смеюсьигдееееееегассказдавайвпонедельник?!!!!
28/03/2021 10:14
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи