ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Вечная молодость
От Сентябрь
Ирина... ностальгия, да? А вечно молод только бедняга Фауст и чем она куплена всем известно... 04/04/2022 19:44
От Джулиана
Вечная молодость, Ген, есть там, где есть Любовь!
Об этом писал Расул Гамзатов. Я говорю вам: "Есть любовь, И, ощутив ее венец, Взрослеет запросто юнец, А старец молодеет вновь. Становится певцом немой, Становится певец немым. Любовь - всегдашний спутник мой. Я буду вечно молодым!" Расул Гамзатов 04/04/2022 20:10
От Ольга Хейлик
Ира, размашисто и так знакомо все, что было тогда...настроение того времени очень здорово передалось. Ты молодчинка.
С уважением Ольга Хейлик 26/07/2021 23:48
От Джулиана
Спасибо, Оля. Мне приятно, что тебе понравился мой стишок.
Со взаимным уважением, Ирина 27/07/2021 08:31 Прочитала оба стихотворения. Обе темы близки и затронули. Хорошо пишете, Ирина! Понравилось.
Мои добрые Вам пожелания. Люда. 14/07/2021 19:02
От Джулиана
Спасибо, Людочка, за добрые слова!
Приятно, что Вам нравится! Ваши пожелания взаимны. Ирина 16/07/2021 10:09
От serafim
Нонче времечко больно
Другое. Нонче в моде бездушный Гламур. Нонче в жизни в почете Герои, Дураков развлекая И дур. Растлеваются души В зловонье. И с фальшивостью бьются Сердца. Только слышны на клалбИщах Стоны. Поминая детей без Конца... Ириша!!! Нынешние нравы, насаждающие извне...фатальны. Быть добру. 14/07/2021 08:54
От Джулиана
Правильно, Серёжа!
Оттого гламур и не всесилен, Есть проблемы, как ни погляди. Потому что мозговых извилин Не накрутят даже бигуди… Как говорил Цицерон, O tempora! O mores! (О времена! О нравы!) 16/07/2021 18:28 Ира, привет! Прочитал эпиграф и вспомнил, как эту строку (Gaudeamus igitur) воспринял персонаж из какого-то фантастического произведения; "Гады в ямы с их гитар". Долго вспоминал и искал - откуда она, наконец нашёл - это переводчик так озвучил её на русский аналог в рассказе Альфреда Бестера "Феномен исчезновения". В оригинале у Бестера она звучит так: "Cow dee on us eager tour".
В отношении стихотворения присоединяюсь к мнению Оли. Вернуть хотелось бы только здоровье, а молодёжь и тогда жила по-разному и сейчас живёт. 11/07/2021 16:17
От Джулиана
Забавный перевод студенческого гимна с латыни!
Эти ещё один пример того, как каждый живёт и пишет по-своему. Я - за прежний стиль жизни и творчества. 12/07/2021 05:09 Как это верно!
И было чудесно. Но это была наша юность, наши интересы, наша радость и переживания))) А у сегодняшней юности - свои чудеса, и свои радости.))) 11/07/2021 12:57 << < 1 > >>
|
|||||||||
|