Bertolt Brecht
Die B;cherverbrennung
Als das Regime befahl, B;cher mit sch;dlichem Wissen ;ffentlich zu verbrennen, und allenthalben Ochsen gezwungen wurden, Karren mit B;chern Zu den Scheiterhaufen zu ziehen, entdeckte Ein verjagter Dichter, einer der besten, die Liste der Verbrannten studierend, entsetzt, da; seine B;cher vergessen waren. Er eilte zum Schreibtisch Zornbefl;gelt, und schrieb einen Brief an die Machthaber. Verbrennt mich! schrieb er mit fliegender Feder, verbrennt mich! Tut mir das nicht an! La;t mich nicht ;brig! Habe ich nicht Immer die Wahrheit berichtet in meinen B;chern? Und jetzt Werd ich von euch wie ein L;gner behandelt! Ich befehle euch: Verbrennt mich!
1939
ПЕРЕВОД
с немецкого языка на русский
Бертольд Брехт
Костёр из книг
Когда режим решил все книги сжечь, Которые вдруг сделались опасны; Волов бредущих стали чаще сечь, Хоть книги и тяжёлый груз — всем ясно!
Взглянув на опись, изгнанный поэт Увидел, что в том списке он пропущен. И бросился домой, найдя буклет, Вмиг написал письмо всем власть имущим.
— Взойду я с теми на большой костёр, Честь для кого всегда была девизом. Я не хочу как подленький суфлёр Шептать осанну вражьим бенефисам!
Сожги меня, безумный живодёр!
1939
|