XL
ON THE EYES OF MISS A. H.
(Из Байрона)
Напоминает Солнце Анны взгляд, В нём есть такой очарованья свет, — Никто не сможет это развенчать; Подобно Солнцу, он блестит для всех.
Не надо подавлять восторг тогда Иль говорить, что нет красы очей; Любой другой, иль ты, иль, может, я Как Солнце для неё средь летних дней.
I.VII.MMXIX
ON THE EYES OF MISS A. H.
Anne’s Eye is liken’d to the Sun, From it such Beams of Beauty fall; And this can be denied by none, For like the Sun, it shines on All.
Then do not admiration smother, Or say these glances don’t become her; To you, or I, or any other Her Sun, displays perpetual Summer.
January 14, 1807
|