CXLV
(Из Торквато Тассо)
Безмолвны все реки, безмолвны леса, безмолвным становится тихое море, в глубоких пещерах не дуют ветра, и в тёмную ночь на небесном просторе сияет в высоком молчаньи Луна; и мы предаёмся с тобой от всех скрытно блаженной, и страстной, и сладкой любви. Безмолвна любовь, её взору не видно, беззвучны лобзания ночью мои.
XXVII.VIII.MMXX
TORQUATO TASSO
* * *
Tacciono i boschi e i fiumi, e’l mar senza onda giace, ne le spelonche i venti han tregua e pace, e ne la notte bruna alto silenzio fa la bianca luna; e noi tegnamo ascose le dolcezze amorose. Amor non parli o spiri, sien muti i baci e muti i miei sospiri.
MDXCII
|