ИМЕНА (Из стихов моего спаниеля Дюка Ирвинговича. Перевод с собачьего)
У меня – не стану врать я – Много есть сестер и братьев: В Петербурге… в Кандалакше… В Костроме… в Улан-Удэ… Любопытная условность: По законам родословной В паспорта вписали наши Имена на букву «Дэ»:
Дина, Дэнни, Джим, Джульетта (трудно выговорить это), Дарби, Дональд, Дик, Дайяна, Дон, Диана, Джек, Демьян… Только, sorry… как-то странно: Англичанина – Демьяном!?.. Может, быть, его хозяин Был в тот день немножко пьян?
Скажем – мой приятель Гарри (мы работаем с ним в паре) Тоже шоколадно-белый Спаниель, на первый взгляд, А его зовут «Гаврюша» – У него большие уши, Но для кокер-спаниеля Гарри слишком русопят.
Мой знакомый пес дворовый Носит имя «Казанова». На цепи… облезлый… старый… А надутый – как индюк! Я считаю, имя – вроде Заявленья о породе, Ведь Хозяин мой недаром Подарил мне имя «Дюк».
У него большое сердце: «Дюк» по-русски значит «Герцог». Это имя, не конфузясь, Я с достоинством ношу, Но… позвольте замечанье: Я, excuse me – англичанин! И считать себя французом Никому не разрешу.
|