Горячие пески холмистою равниной уходят далеко под призрачный туман, хоть воздух раскалён, но в путь нелёгкий длинный, в зыбучесть миражей отчалил караван.
Навьюченный добром один среди барханов в далёкую страну, где небосвод высок, покачиваясь в такт, размеренно, печально усталый караван петляет на восток.
Века тому назад здесь римляне ходили. И Лот, и Авраам* скорбели... Бедуин, как предки, караван водил по тропам пыльным среди камней, песков, безводья и руин.
И ныне бубенцов звон слышен отдалённый над жаркою страной губительных песков, а вместе с ним в тиши равнины полусонной звучит знакомый всем извечный жизни зов.
Примечание: Стихи эти написаны под звучание одноимённой джазовой композиции Дюка Эллингтона.
*Авраам и Лот - праотцы евреев.
|