***
В моей душе пучина горьких слёз, Бездонная, как и печаль народа, С которым жил, печалился и рос, С которым я венок терновый нёс
От рода и до рода.
Вот так мечта уставшая в песках Бредёт, сгибаясь в вихрях урагана, Она давно погибла бы впотьмах, Когда б не свет сквозь темень в тайниках –
Заря? Фата-моргана?
То зеркало моих грядущих дней. Как будто призрак на песках пустыни, Я догорю без радостных огней... Сжигает ярость, догорю я в ней
В преддверии святыни.
Оригинал
***
В моїй душі глибоке плесо сліз, Таке глибоке, як печаль народу, З яким я жив, з яким тужив і ріс, З яким вінок вінків терновий ніс
Од роду і до роду.
Так мрія стомлена бреде в пісках, Іде й паде під тиском урагана, Вона давно погибла б у пітьмах, Коли б не світ у темних тайниках —
Ясна фата-моргана.
Це дзеркало моїх майбутніх днів. Неначе привид на пісках пустині, Я догорю без радісних огнів… Мене спалить неублаганний гнів
При вході до святині.
1916–1917
|