РЕВНОСТЬ (сонет №16) (Из стихов моего спаниеля Дюка Ирвинговича. Перевод с собачьего)
О, как я ненавижу эти дни!.. Когда меня, как и мою подругу, Ведут гулять не вместе… а одних… На поводках!.. подальше друг от друга!..
Когда, собравшись в свору, тупо ждут И метят дверь ей кобели-мерзавцы, А мимо них, в подъезд ее ведут Звенящего медалями красавца!..
Да, я – не дог… Я – кокер-спаниель. Но мне плевать на их косые взгляды! Я вызову любого на дуэль За право оказаться с нею рядом!
Пусть на меня не смотрят свысока. Спусти меня, Хозяин, с поводка!
|