ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Римское лирическое

Автор:
Жанр:


Я умру не в метельную стужу –
Здесь Италия, снег тут не вьюжит.
Солнца яркого свет беспощаден…
Ах, на Невский бы, иль на Крещатик…

Но на piazza Венеция выйду –
Побываете может и вы там –
Виа Корсо воткнётся мне в спину,
Дай хоть picolla birra a spina.

Взгляд упрётся – стена Колизея,
А направо – di Roma музеи,
Марк Аврелий на лошади скачет,
Под волчицей два мальчика плачут.

Вид на храмы – Сатурн и Юпитер,
Ночью свет из дыры – бьёт юпитер.
Эти храмы стояли веками,
Сколько крови впитали их камни.

Развернусь и пойду на Испанию –
Там прелестный фонтан для купания.
С горной Тринити scala сползает,
Утопая в цветах и лобзаньях.

Под широкими кронами Пинчо
На скамейках влюблённые в клинче.
А на улице, где «бабуины»,
Бутики на вас скалят витрины.

Охраняет Рим Бог и природа.
Он прекрасен в любую погоду.
Для туристов он рай, весь в соборах.
Чем меня заманил этот город?

Примечания:
piazza [пьяцца] (итал.) – площадь;
picolla birra a spina (итал.) – маленький (330 мл) бокал пива.;
Foro Romano (итал.) – Римский форум,
foro (итал.) – дыра, отверстие
scala (итал.) - лестница
piazza di Spagna – Испанская площадь
Trinity (англ.) = Trinita' (итал.) = Троица
Giardini del Pincio – сады Пинчо
Via del Babbuino – улица Бабуина, где самые дорогие магазины

2004 -2006
================================================




Читатели (411) Добавить отзыв
 
Современная литература - стихи