ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Золотистый ожог
Пусть пуст рай,и тоска,и забвенье,
и отеческий угол на слом,- только б девочка,бабочка,фея веселила цветастым крылом... Вот. Ещё раз пришёл. Сорри, Олеж.... 15/08/2009 01:37 Прекрасные музыканты!!! Но их период расцвета - безбашенное употребление наркоты и алкоголя... Это сказалось (я так считаю) на музыке и т.д., Хотя - сложно судить... Клэптона - очень люблю.
Так что, осваивай... Они не совсем простые роккеры... 15/08/2009 23:35
От kirsanov99
Недолго музыка играла...
Группа существовала всего ничего,но влияние на развитие рока оказали мощнейшее. Это предтечи харда,однозначно! Будь здоров,Майк! 18/08/2009 15:19
От Давид Маген
У вас очень неплохие вещи. Просто вы еще не нашли свою собственную интонацию. Да и в текстах очень важны нюансы, как смысловые, так и визуальные. Т е. это как в детективе - не существует пространства без предметов, а предметы, жесты, мимика могут сказать о персонаже намного больше, чем умозрительное отношение автора к герою. Например, переставив одну букву, можно изменить интонацию текста. Допустим возьмем строфу
"И дразнила сиянием смуглым, разбавляла мой разум вином. вместо сердца в груди юный бубен всё хохочет про кровь и закон. " заменим в слове "рабавляла" окончание на "разбавляя" и тогда интонация становиться другой и третья и четвертая строки сразу начинают "вываливаться". И тут уже чисто авторская дилема - идти на поводу у ритмики и интонации, или продолжать попытки привалирования смысла. В идеале - должно быть и то и другое, но как ни странно, именно наполнить смыслом строку идеально сделанную интонационно, а не наоборот, это и есть задача,решение которой, зачастую приносит хороший(иногда - неожиданный) результат)))) 25/10/2008 22:16
От kirsanov99
Давид,благодарен Вам за отзыв.(Простите,звучит фамильярно,да как иначе,чтоб без фальши?).Эти глаголы самого меня смущают постоянно,но иначе-Вы правы-теряется смысл(которым итак стихотворение бедновато).
Мысль Вашу понял(надеюсь).Всегда избегаю оценки своего героя,т.к."добрыми побуждениями литература не делается"(А.Жид;цитирование,увы,приблизительное,-вот уж тоска!).Как подтверждение могу предложить Вашему вниманию "Ты как Сталин". Простите,что так много требую от Вас,даже пиарюсь как будто(что-то мне противно стало). Спасибо за очень ценный отзыв Ваш.Не поверите-как расти хочется. 25/10/2008 22:40 Неожиданно сложно пишете, умеете удивить, так что испытываешь лёгкий шок и моментально набегают ассоциации. За такое искусство готов, как читатель и критик, простить неясный смысл отдельных фраз ("хочу с небом врозь").
Внизу сатира и юмор по мотивам фото на странице. На основе строки "шоколадный дымок папирос". Исходный размер мне не дался, как в своё время с Блоком, на 2 слога уменьшил. Праздношатающийся Сел на скамью, разомлев от усталости, Начал качать наискось. Так, хорошо! Не хватает лишь малости… Сбегал в киоск и принёс. Как колыхну её в приступе ярости, Выпив и чувствуя злость. Только бы не развалилась от старости, Ветхая лавочка грёз! Разные в адрес свой слышу я гадости, Не принимая всерьёз. В мире не знаю иной высшей радости, Даже доходит до слёз... 01/10/2008 20:28
От kirsanov99
Серёжа,очень благодарен Вам за великолепную пародию на мои стихи и мой образ вообще!У Вас прекрасное,вполне гоголевское чувство сарказма.Кроме того,Вы блистательно чувствуете автора,его генеральную линию.Очень,очень много в пародии Вашей верного!Нельзя пройти мимо хорошего слога Вашего.
Искренне рад знакомству. Теперь считаю нужным высказаться по поводу "неясных фраз".Отвечаю за каждое слово в любом своём стихотворении,за всякий знак препинания,за все пошлости и подлости.Считаю дешёвым эффектом напускной туман и украшательство.Если Вы где-то не увидели смысла,-значит-это бессмыслица,моя неудача.Буду работать.Расшифровывать стихи,переводить с тёмного русского на русский разговорный-есть грех и бессилие. Спасибо Вам. 01/10/2008 20:56 Уже хотел покаяться за нагловатый тон ремарки, а вы уже ответили!
А, с небом врозь это вразрез с христианским ценностями! Очень даже ясно. Это я непонятливый, редко вчитываюсь, машинально улавливаю ритм и думаю только об этом. Видите, даже не оценил достоинств пр-я с его классическими для рус. лит-ры образами и великолепным языком. За что же меня благодарить? Вам-слава! 01/10/2008 21:38 "Отступление от Вуотты,
полыхающие дома... На земле сидел без заботы человек, сошедший с ума. Мир не стоил его вниманья, и навеки отхлынул страх, и улыбка всепониманья на его блуждала губах... Он молчал, как безмолвный Будда, все сомненья швырнув на дно... Это нам было очень худо, а ему уже- все равно..." Почему-то протянула тоненькую нить между строчками Шефнера и Вашими, может потому, что оба героя на одно лицо? Ясное, чистое, освобожденное от чувств и страданий...Озаренное редким счастьем -посещением памяти...Что есть память - обуза! Что есть память - крылья... Спасибо, Олег. Аля 25/09/2008 02:00
От kirsanov99
Спасибо Вам,Аля.Такой герой вообще является сквозным в мировой литературе.Особенно ярок он у Маркеса в романе "Сто лет одиночества".
Будьте счастливы и любимы! 26/09/2008 00:03 Обалдеть!
Неожиданные совершенно для меня стихи. Неожиданные темы... Буду Вас читать. Заходите и Вы. 12/09/2008 04:49
От kirsanov99
Спасибо,Оксана.
Хотя,какая уж здесь неожиданная тема...Опять цыганщина! 12/09/2008 23:23 Ну... такой аспект - неожиданен.
Просто потому, что росла я на Киевской авторской песне, где цыганская тема была одной из ведущих, но надрыв был скорее внутренним, и внешне - да еще так трагично - редко проявлялся... А часто - был скорее символичен. Как у Иртеньева: "Ты- цыган, и я - цыган, оба мы - евреи". Часто "цыганщина" песенная целительной была, и есть, для души. Несмотря на сложное отношение к самим цыганам. А тут... суровая правда жизни. Да еще и настолько личная (семейная, я имею в виду) ситуация... 13/09/2008 01:56 Наверное, нельзя сравнивать художника слова с художником кисти, оставляющей чувства на холсте, на мой взгляд, они здесь сошлись и слово, и образ, и настоящее непростое чувство. А какие аллитерации! Восхищен! 06/09/2008 16:39
От Аврора
Похоже, Вашему деду обломилось таки за горизонт заглянуть. После такого жить трудно. К сожалению, на земле не все возможно. Ни с девочкой Настей, ни без нее.
А в Вас его тоска бродит.... 03/09/2008 21:29
От Saltanovsky
Необыкновенное стихотворение. Условности - просто настоящий непреодолимый барьер для любви. И она поневоле бывала преступной... Но это только со стороны обывателя, общепринятого, а на самом деле вызывала даже зависть у этого всего. "Нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте" - наверное это о любви, настоящей. Спасибо.
С теплом - Володя 27/08/2008 21:21 << < 1 > >>
|
|||||||||
|