ОБЩЕЛИТ.РУСТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Преложение псалма 22.

Автор:
Жанр:
Ни в чём не буду я нуждаться,
Господь отныне пастырь мой.
Я там, где нивы колосятся,
И тихих вод манит покой.
Он, мою душу подкрепляя,
Хранит, на правды путь водя.
Не убоюсь с Тобою зла я,
Долиной смерти проходя.
Залогом моего покоя
Твой жезл и посох Твой. Врагов
В виду Ты, трапезу устроя,
Наполнил чашу до краёв,
Главу елеем умащая.
Блага и милость день за днём
Всегда со мной, сопровождая,
И буду в доме я Твоём.
1.06.2008




Читатели (77) Добавить отзыв
День добрый! Очень я люблю 22 псалом. Очень часто им молюсь или читаю про себя, когда тяжко- всегда помогает, успокаивает, вселяет надежду. Мне кажется он сам, как стих, поэтому скетически отнеслась к тому, что Вы ег озахотели переложит ьв действительно стихотвору юформу. Но хочу сказать, что, в целом, Вам это удалось. но есть несколько моментов, которые снижают уровень техники стиха. "зла я" - фонетически звучит как прилагательное "злая", что искажает смысл.Еще покоробило "В виду ТЫ" - тоже фонетика страдает, звучит одним словом и не очень понятным. И последнее - на мой взгляд граматически неправильно построена последняя строфа как предложение. Вам нужно немног оподкорректировать и произведение будет действительно достойным. Спасибо.С уважением.
09/09/2008 09:43
Анонс-в подарок :-)
09/09/2008 12:00
Яна, да сойдёт, я же не Пушкин.
09/09/2008 12:02
"Сойдет" - плохой девиз для любого автора, а тем более - для пишущего произведения духовного характера. Это неуважения как себя, так и читателя. Негоже так. Не разочаровывайте меня ;-)
09/09/2008 12:09
<< < 1 > >>
 
Современная литература - стихи