ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Время
От svetlana_d
Мдаааа, поэзия "высокого класса"!
Особенно это: "Вперед подталкивает в зад" - "шедевр" или это:"И не боясь судьбы намедний," - сами поняли о чем написано? НАМЕДНИ - недавно(по Ушакову), стало быть переводим: "И не боясь судьбы НЕДАВНО...," - абсурд. О смысле говорить не приходится, так как всё стихо подведено под элементарное рифмование предложений, порой сумбурных и безграмотно выстроенных. О языке - речи быть не может, мало того, что встречаются совершенно небрежные ошибки, но и скупость словарного запаса очевидна. Побольше читайте, Владислав. 26/10/2008 19:57
От МаГЦи
Понимаю, что глагольная рифма никому не интересна, но большинство начинающих пишут именно в ней, и со временем исправляются. Кто то мне сказал пиши, пока чего в голову приходит, а опыт наберется со временем. Одним сразу это дано, жругим приходится начатое доводить до совершенства. Спасибо за критику, я этого ожидал и хотел понять свои ошибки и мне их вы по полочкам разложили :) 26/10/2008 23:22 Спасибо! Очень понравилось, особенно последнее четверочтишие!
Удачи! С уважением 26/10/2008 15:00 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|