ЛЕТОПИСИ АРВАНДЫ (легенда, часть 3/9, опубл. № 26 журнал "Страна Озарение")
3. КОСТЕР
…Седой туман окутал горы, Ущелье пеленой застлал – Здесь, среди вольных ветров гордых Живет волшебник Альбигар.
Он стар, как сумрачное время, Устал от бед людских и зла, Тяжелое, как камень, бремя Всю жизнь душа его несла.
Он сохранил истоки света, И уходя в подлунный мир, Словами древнего завета Боль утешал по мере сил.
Сейчас стоял он на вершине, Глядя на вереска ковер, И слезы прятались в морщинах, Обозначая лет узор…
Поодаль на огромном камне Печально юноша сидел, С благоговейным упованьем Он на волшебника глядел –
И робко произнес: «Учитель… Я виноват перед тобой – Когда покинул ты обитель, Я, увлечен своей мечтой, Взял книгу заклинаний тайно… Но прочитал всего одно! Но с Морина оно случайно Заклятье сонное сняло… Я виноват, и оправданья Пред миром и людьми мне нет, Но я увидел их страданья – И я готов держать ответ!»
Ответил Альбигар печально: «Ордэн, я рад, что ты скорбишь… Судьба людская изначально Известна… Ты не изменишь Начертанного от рожденья, Мы – лишь орудие ее… Мы можем сгладить потрясенья И тьмы страданий острие… Иди сюда, Ордэн – увидишь Тот мир, что напоен тоской… Иди, не бойся – ближе, ближе…» И Альбигар повел рукой:
«Среди туманов горных пиков вниз только эхо звук уронит, Я вижу среди древних ликов подлунный мир в седом покое! Его глаза – озера света, глядят в даль синевы искристой, Но в отблесках шальных рассветов бегут ручьи дорог тернистых… Протягивают к солнцу руки деревья, листья осыпая, В тоске по будущей разлуке, в осеннем пламени сгорая. И расступаются невольно пред взглядом сонные равнины – За ними, в тишине привольной лежат прошедших лет седины. Беспечно убегают в вечность потоки вод и дней теченье – Там, в легкой дымке бесконечность смывает прошлое значенье… Но мне придется возвратиться, покинуть горные вершины И в мир людей опять спуститься, в его печальные глубины. Где люди любят, ненавидят в извечной суетной погоне – И в слепоте своей не видят прекрасный мир в седом покое…»
…Ордэн молчал – очарованье Владело юною душой, Узнал он – человек лишь странник, Влекомый жаждой и тоской…
И он взглянув на Альбигара С сомненьем, жалостью, спросил: «Учитель… Им дано так мало… Им не узнать подлунный мир – Им не увидеть грань земную, Им не изведать все пути, Они уходят в жизнь другую, Не зная, что ждет впереди… Тогда зачем же их страданья, Терзанья выбора, тоска? Вся жизнь их – только ожиданье, Надежда тоньше волоска…»
Но Альбигар сказал: «Не в этом Смысл пребыванья на земле: Душа должна найти ответы, Свет или тьму нести в себе – Печали, радости, страданья Минуют, растворяться – пусть! Но память прошлого за гранью Определит дальнейший путь… С тяжелым бременем не сможет Душа войти в предвечный сад И оправдаться жалкой ложью – Лишь тенью повернет назад… Скитанья в вечности холодной Без отдыха, забвенья, сна Ей будут суждены… Бездомной Обречена бродить она…»
«Учитель, в чем же их спасенье? Что людям в жизни их земной Укажет истину прозренья?» - «Готовность жертвовать собой – Ради спасенья другой жизни, Ради спасения души, Спасенья веры и отчизны… И выбор их судьбу решит!»
Сказал Ордэн тогда: «Учитель! Я тоже путь земной приму – Спуститься к людям разреши мне И искупить свою вину!»
И Альбигар сказал: «Послушай, Ты слишком молод и горяч – Врачуй истерзанные души, Земной юдоли горький плач… Поговорим через столетье – Когда закончиться война, Что Морин начал с миром света, Уже заплачена цена…»
…Они спустились в вихре легком В предгорье… У подножья скал Сидел старик в тоске глубокой, Не видя света, и стонал…
Лишь Альбигар его коснулся, Сказав: «Ты вновь увидишь их!» - Старик ожил и встрепенулся, И успокоившись, затих…
Ордэн помог ему подняться, И молвил чародей тогда: «В столицу нужно возвращаться, Чтоб не случилась там беда – Сейчас мы спустимся в Пещеру, Где в лабиринтах темноты, Хранят заветы древней веры Пещеры Духи, их черты Не различимы под покровом Извечной тьмы глубинных скал…» Пещера вдруг открылась… Словно Ждала их… Альбигар сказал:
«Я расскажу одно преданье, Чтоб вы смогли меня понять И знали, у каких созданий Мы будем помощи искать -
Сотни тысяч лет, а может, миллионы тайны древности хранили своды гор, В камне выбиты извечные законы, скрывает их пещерных стен узор. Как причудливо, как кружевоплетенье бежит орнамент вдоль пещерных зал, И цепь огней, как светлячков свеченье, зовет и манит на полночный бал. В бездонной глубине озер пещерных движенье чье-то можно уловить, И силуэт созданий самых первых, до нас пришедших в этом мире жить. В сиянии серебряном кристаллов рассыпаны пещеры жемчуга, И словно ожерелье из кораллов, вверх сталагмиты тянуться со дна… Таинственна жизнь призрачной пещеры, - в реальном времени ее не увидать, У жителей пещер другая мера, другое время, не земная стать – Для них мы только вихря колыханья, в потоке ветра бледный силуэт… Мы видим лишь застывшие созданья, они же – ускользающий вдаль след…»
Идя по темным лабиринтам За цепью тоненьких огней, Они вдруг замечали лики И взгляды… призраков, людей?...
Но неподвижны эти камни, Величественны своды тьмы… И словно бездна под ногами – Живые здесь обречены!
… Старик был потрясен, подавлен… Ордэн, задумавшись, спросил: «Учитель… Живы эти камни? Или вокруг загробный мир? Как мы увидим этих Духов – Ведь если мы для них лишь блик, То мы ни зрением, ни слухом Не совпадем в единым миг?
Промолвил чародей: «В глубинах Есть зал одиннадцати свеч – Я должен их огнем единым С молитвой древнею зажечь. Сместится время, и сольются Теченья скорости и дней, И Духи в зале соберутся, Пока живет огонь свечей…»
Они пришли – по центру зала Стояли свечи на камнях… Ордэн взглянул на Альбигара, Увидев свет в его глазах –
Слова молитвы древней эхом Струились по узорам стен: «О Боже, между время бегом Воздвигни мост! Извечный плен Разрушь для этого мгновенья, И дай мне получить ответ: Как пламени прикосновенье Остановить на сотню лет!»
В его протянутой ладони Вдруг появился красный шар, К нему всполохи ярких молний Тянулись через темный зал –
Пылая ярче с каждым мигом, Взорвался шар потоком искр – В холодной тьме единым бликом Одиннадцать свечей зажглись!
Пещеры стены озарились, И изваянья из камней Вдруг медленно зашевелились, Меняя контуры теней –
Все явственнее проступали Сквозь камень очертанья лиц, А блики пламени стирали Остатки временных границ…
Одиннадцать теней стояли В ряд у горящих ярко свеч, Явившись из застывшей дали На место заповедных встреч.
Прекрасны черные созданья, Рожденные в глубинах лет, Печатью истинного знанья Они отмечены навек.
Вперед шагнул их предводитель, Промолвив: «Здравствуй, Альбигар! Мы рады вам, но, друг, скажи мне – Как вышло, что ты сед и стар? Прошло всего одно столетье, Как мы встречались здесь с тобой?»
«Нет, Корбин… там – тысячелетье… Я завершаю путь земной. Я слишком много видел горя, И слишком много сил отдал На исцеленье душ от боли – С начала мира я устал… Скажи мне, Корбин, на столетье Как мне смирить костра огонь?»
«Я дам тебе с моим ответом Земли из сердца этих гор – Как только запылает пламя, Брось горсть в него и прошепчи: «Пусть камнем на столетье станет Костер в седеющей ночи!» - Замрет костер, окаменея… Через сто лет он вспыхнет вновь – Но Феникса настанет время, И Морина прольется кровь… Друг мой, с тобой я не прощаюсь, Ты скоро вновь придешь сюда – От вечности отречься… Знаю, Тогда простимся навсегда…»
И через гаснущие свечи Он Альбигару протянул Шкатулку… Молвил: «Друг, до встречи…» - Во тьму пещерную шагнул.
За ним ушли все остальные, Сливаясь с камнями земли… А в мраке сумрачном застыли Свечей печальные огни…
… После пещерных темных сводов В глаза ударил яркий свет, Озерные сверкали воды, Встречая солнечный рассвет.
На вереске роса блестела, Цветов разлился аромат, Как будто Эрика хотела Вернуться к Фениксу назад.
Сорвав лиловых гроздьев ветку, Промолвил чародей: «Теперь Пора немедля в путь – карету Оставим здесь до лучших дней…»
Старик вдруг перебил с тоскою: «Прошу тебя – до этих дней Оставь меня ты в этом поле И жизнь продли душе моей!»
Ордэн привел коней к ущелью, И Альбигар тогда сказал: «Из них пусть вырастет репейник… Кем будешь ты у этих скал?»
Смиренно молвил кучер старый: «Спасибо, добрый чародей, Мне все равно, мне нужно мало – Хоть подорожник, хоть шалфей…»
«Цвети! До радостного слова Здесь первый луч зари встречай» - Среди репейника густого Взлетел стрелою Иван-чай.
В ту же секунду чародея С Ордэном вихрь подхватил, И вот – пред ними Арвадея Под властью сумеречных сил…
Горгульи морды вместо статуй Оскалились с дворцовых стен, А вместо серебра и злата Повсюду блеск мечей и стрел. В садах – поникшие деревья, Чертополох и лебеда… В домах закрыты ставни, двери, В фонтанах высохла вода…
Мелькнула тень на небосклоне – Владенья колдуна храня, Их облетает черный ворон Под тенью ночи, светом дня.
В лохмотьях нищих Альбигара С Ордэном ворон не узнал – Они прошли на площадь, к Храму, Что заколоченным стоял.
Ордэн вдруг замер в изумленье, А Альбигар лишь помрачнел – На фоне Храма зла творенье, Гигантский эшафот чернел!
Врыт столб и сложены поленья – Готов костер для короля, Сюда на смерть и на глумленье Взойдет он на закате дня.
Он принял бой последний смело, Но были силы неравны – Он пленник… Вот и солнце село На западе его страны…
Но память короля хранила Лишь образы любимых лиц – Все мысли его в прошлом были, Среди счастливых дней страниц…
…Но вот, засовы заскрипели, В темницу стражники вошли, Оковы королю одели И вверх, на площадь повели.
На троне, против эшафота, Колдун сидел, и злобный взгляд Скользил по головам народа, Склоненным перед ним… Набат
Тяжелым стоном раздавался Над городом полупустым, Как будто с королем прощался, Сказав последнее прости…
Поднялся Морин – смолкли звуки, Сказал, глядя на короля: «Ты предан будешь казни лютой, Но прежде выслушай меня – В живых твоей семьи уж нету, Я сам убил их всех! Сейчас Умрешь ты, Феникс, зная это – Настанет твой последний час!»
Король от горя задохнулся, И сердце замерло в тоске – Забывшись, к Морину рванулся В бессильном яростном броске…
Но цепи лязгнули металлом, Колдун захохотал, велев: «Зажечь костер!» - и тут же пламя Взметнулось вихрем, заревев…
Тогда средь пламени и дыма Явился старый Альбигар, Сказав: «Не верь – они все живы! Вот Эрики последний дар…»
Король, в руке сжимая вереск, На чародея посмотрел – От счастья плакал гордый Феникс, А взгляд надеждой просветлел.
Земли пещерной бросив в пламя, Заклятье Альбигар сказал… И тут же тяжким пленом камень Костер горящий заковал!
Он на столетье под твердыней, Непроницаемой для тьмы, Скрыл короля… И он отныне Ждет исполнения судьбы…
В великой злобе крикнул Морин: «Ты жив?! Но ведь я слышал – ты Не вынес тяжесть земной доли, Решив уйти за край черты? Ты стар и слишком слаб для битвы – Не стой же на моем пути! Теперь удел твой – лишь молитвы, А мой – власть тьмы живым нести!»
Но Альбигар ответил: «Морин, Пусть сердце мне сожгла тоска, Но в этом мире зла и горя Оставлю я ученика! Он не оставит без ответа, Без состраданья и любви Ни одного созданья света, Рожденного в лучах земли. Твое же время истекает – Та власть, что здесь тебе дана, С твоею жизнею растает, Рассеется в тумане тьма. Ты не увидишь пораженья – Кровь колдовская упадет До окончания сраженья, Начнется время новый счет! Прощай!» - и с этими словами Исчез с Ордэном он в ночи, На площади у глыбы камня Остались только палачи.
Колдун взбешенный, размахнувшись, О камень бросил меч… Но твердь Застыла, не пошелохнувшись, Храня надежно его смерть…
|