ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
Проза | Критика |
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
ЛитФорум
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Рабами были мы.
От Люда
Эта песня исполняется в начале пасхального седера. Её дословный перевод: «Рабами были мы. Ныне(атА) – сыновья (бенЕй) свободы (хорИм)» Ничего о дочерях(батЕй) не сказано. Я в литературном переводе и так сказала больше, чем есть в дословном . «Дочери» в мелодию не укладываются. 30/03/2009 21:25
От Цви
Ай, хороший пласт вы зацепили! Давайте переводить сначала! Начнём с "Ма ништана..."? Вслушайтесь мысленно в чистый детский голосок и когда пойдёт дрожь по спине начинайте переводить. Не раньше! После Ханы Сенеш я знаю - у вас получится!` 30/03/2009 21:50 << < 1 > >>
|
|||||||||||
|