![]() |
ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение. |
Стихи |
|
|
Авторы
Все стихи
Отзывы на стихи
Аудиокниги
Конкурсы поэзии
Моя страница
Помощь
О сайте поэзии
|
Двори стоять у хуртовині айстр Перевод Ліни Костенко
Володя, как я люблю украинский язык! В моём раннем детстве, на улице, где я жил, больше половины соседей говорили на суржике. Тогда он был мне почти родным, хоть я вообще непонятно кто по национальности - украинец, татарин, калмык или ... Сейчас все наречия в прошлом. А как я тоскую по прошлому! 06/11/2025 12:18 Да, Женя, понимаю, это ностальгия, прощаться всегда тяжело, даже с кем-то или чем-то одним, а с целым миром своей жизни и подавно. А осенью ностальгия обостряется вместе со всеми болячками тела и души. Знаешь, только сейчас начинаю понимать, о чём говорил Пушкин: на свете счастья нет, но есть покой и воля, и ох как не охота, чтобы этот покой был вечным, а воля абсолютной. 06/11/2025 15:53 << < 1 > >>
|
|||||||||
|
||||||||||