ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Русаков Василий на: Твои слова унесены  
 Не хочется соперничать с Шекспиром, он у нас, всё-таки, переводной, а стихи не терпят перевода. Что касается пояснений к стихам, так это Державин прилагал к своим сочинениям "разбор красот", что было иронически воспринято в "Арзамасе" и у поэтов школы гармонической точности. Даже мы, при всём гиганском уважении к Гавриилу Романовичу, не можем без улыбки вспоминать этот факт. Так что я не комментирую собственные стихи, полагая, что если что-то не вычитывается из текста, следовательно, текст требует доработки, но решаю это я сам. Тем не менее, спасибо Вам за внимание к моим стихам и за этот разговор. Всего доброго.
 07/02/2010 19:35
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи