|
Добавить сообщение
|
От TZ на: Переводчик |
| | смотрите, как на эту же тему пишут поэты, некоторые...
эх, рискую цитированием,вне согласованности)
итак,
"дной мадам, /живущей в .../
"откроешь двери и сразу море
такая синяя книга волн
такое смотри-я-какое!
о, я всегда хотел жить у моря
в своем доме
с красивой женщиной
писательницей-преводчицей моих стихов
на язык любви
... море, мальвы, солнечный свет
ветерок заблудившийся в шторах
прикосновенье груди через тонкий шёлк...
и музыка, музыка
что-нибудь из Шопена
из позднего что-нибудь
там где у него
виолончель чуть больше фортепиано
а теперь о грустном:
этому никогда не бывать"
вот,такая параллель провелась!)удачи Вам!) | | 24/06/2011 23:53 |
|