ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
 
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте


Яндекс.Метрика

Добавить сообщение

От Цви на: Наши корни.  
 Я не о том, Наташа. Я - об образе мышления. То, что ты, как ты думаешь, перевела - на самом деле совершенно русское стихотворение.
А перевод - это "два пишем, - а семь в уме". Когда ты пишешь про поле, память должна воссоздавать не волжскую степь, а сады Тюильри и Елисейские поля. И пусть о них не сказано ни слова, сам строй речи (семантика) должен их предпопределять. И ты - не Наташа, - а мадам Помпадур.
Сделай себе из карандаша волшебную палочку, - и чуть что, - взмах! - и ты уже иная сущность, в ином пространстве и измерении!
 26/07/2015 21:32
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи