ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От В Буранов на: Призрачные сны...  
 Наталья, мне очень трудно судить о качестве перевода, даже вольного, поскольку я довольно слабо знаю английский, да и то в пределах работы, поэтому я попытался передать только своё ощущение от ваших стихов и машинного перевода.


Один и тот же сон, где бусинки мгновений
нанизаны заботливой рукой,
идут по кругу чередой цветные тени
скользят без счёта множество веков.
Один лишь день всего, как в банке формалина
оставлен образцом счастливых дней,
блестит река струясь под клином журавлиным,
сверкающая тысячей огней.

Луна и звёзы синий сумрак пронизали,
голубоватым светом колдовства,
былинка, куст, и даже воздух весь едва ли,
без нежности посмотрят здесь на вас.
Чета влюблённых прочно скована цепями,
повсюду вместе, глаз не отвести,
на нимфах жемчуг, над водою быстрый танец,
вдоль берегов цветы, цветы, цветы….

Горит рассвет росой, и тот же день сначала
трель соловья, он словно в первый раз
решился спеть для нас и вся прошла усталость,
и новый день, сначала весь рассказ.
Букет из алых роз в росинках на окошке,
и лёгкий завтрак кофе, виноград,
есть только день один и в будущем и в прошлом,
счастливый день, с утра и до утра.

Посмотрите пожалуйста сообщение...
Удачи Вам, В*
 08/08/2016 09:45
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи