ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Ольга Дмитри Ева на: Китс. К осени  
 Как говорится, переводчик стихов всегда соперник автору.
Тем более - по мотивам!)))
Если нам нравятся стихи, то это заслуга автора, или переводчика?
Я убеждена, что в гигантской степени - переводчика!
Автор может быть прекрасен или ужасен, но если ты не читаешь в подлиннике, то не знаешь его.
Браво переводчику!
 27/08/2016 16:51
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи