ОБЩЕЛИТ.РУ СТИХИ
Международная русскоязычная литературная сеть: поэзия, проза, критика, литературоведение.
Поиск    автора |   текст
Авторы Все стихи Отзывы на стихи ЛитФорум Аудиокниги Конкурсы поэзии Моя страница Помощь О сайте поэзии
Для зарегистрированных пользователей
логин:
пароль:
тип:
регистрация забыли пароль
Литературные анонсы:
Реклама на сайте поэзии:

Регистрация на сайте

Добавить сообщение

От Цви на: Скверные слова  
 Доброе утро, Наташа! Перевод ваш, как всегда, хорош! Из замечаний - одно. Выхолощена интонация Одена. В русском аналоге - это смесь Бориса Заходера и Корнея Чуковского - полная интонационная свобода и много-много доброты. Прибавьте к этому врождённую болтливость Одена и вы получите искомое.На выходе у вас должны были бы остаться лишние слова. Где они? Впрочем мы уже говорили об этом.Видимо прав великий исапнец сказавший, что "слова учат тому, что они не учат." С ув.Цви.
 30/06/2008 13:20
Отзыв:

 B  I  U  ><  ->  ol  ul  li  url  img 
инструкция по пользованию тегами
Вы не зашли в систему или время Вашей авторизации истекло.
Необходимо ввести ваши логин и пароль.
Пользователь: Пароль:
 
Современная литература - стихи