|
Добавить сообщение
|
От Цви на: Что, если вовсе мне... |
| | Добрый вечер, Наташенька! Перевод ваш, как всегда, хорош, но не совсем выдержан колорит. У этой Эмили, у этой английской колхозницы, ввиду того, что не было на селе даже маленькой "лампочки Ильича" или, как говорят у них "лампочки Фарадея", всё рисовалось в тёмных, ( я бы сказал - в черных тонах ).Эмили запросто могла бы украсить своими песнями любой фильм типа "Семейство Адамс", но не довелось. А лучше всего - не переводить её вовсе... После Стивенсона напрашивается Милн. | | 25/07/2008 00:07 |
|