|
Полученные отзывы
свернуть
|
От Андер А на: Крылатые Боги Небес... |
ответить | | Уважаемый Купидон, очень радует, что вы обращаетесь за образами к античности.Это из плюсов. Однако, есть и минусы: "Дворец золотой и простая квартира,/Их могут они превратить в Небеса./ - неудачно построенная фраза, смысл которой затуманен; "Богиня Победы" - можно называть коротко Ника,необязательно всем расшифровывать, так же как Вы не расшифровываете, Амура или Пегаса/ кстати, то что он с крыльями, тоже знают практически все/. Я это к тому, что эти необязательные расшифровки резко снижают уровень стиха.
И цель стиха: еще один "ах!" - этого слишком мало, для причины написания. | | 17/03/2009 13:59 |
|
От Архип на: Перевод с цыганског... |
ответить | | Купидон! Хорош перевод.
По поводу размещения стихов в авторских анонсах:
Я считаю, что лучше размещать стих, уже имеющий
положительные отклики, и не стоит сообщать старый
стих или новый.Размещать несколько стихов сразу не стоит.
Удачи! | | 15/03/2009 08:04 |
|
От Архип на: Крутые ангелочки. |
ответить | | Купидон! В такой ситуации тебе везёт!
Хоть ангелочков видишь. Другие видят чертей,
хуже приходится мне - ничего не вижу, живой
труп. | | 03/03/2009 19:10 |
|
От Архип на: Они со мной. |
ответить | | Хорош стих! Человек живёт страстями!
Понятно, что они ангелы, но надо было
их яснее обозначить в стихе. Например:
"Он со мной, они со мной" -
Два ангела со мной.
| | 01/03/2009 15:23 |
|
От LeK на: Я помню. |
ответить | | Я очень деликатен в оценках. Прочитал с удовольствием и легко...
| | 24/02/2009 19:46 |
|
От Архип на: Я нашёл божество. |
ответить | | Купидон! Вот лирика тебе удаётся, а в политике сеешь не вскопав -
всходы не те, одни неувязки... | | 22/02/2009 15:55 |
|
От Акраш Руинди на: Ева, в том твоя вин... |
ответить | | Не судите... Она все-таки наша проматерь. Создатель милостив. Ваш пафос я понимаю, но Спастель призывает нас к прощению. Будьте благословенны. | | 19/02/2009 00:42 |
|
От Цви на: Преложение псалма 1... |
ответить | | Купидон! А попробуй об этом же, но простым , обиходным языком.А?
Давид, когда писал псалмы царём не был даже в проекте и песенками своими доводил царя Саула до белого каления. Ты почитай-почитай Библию! Посмотри, как тот за ним по всему дворцу с копьём гонялся! Пушкин с Лермонтовым - отдыхают... | | 17/02/2009 20:00 |
|
От Архип на: Весь день стоит. |
ответить | | Купидон! Ты разочаровал меня! Так хорошо начал:
"Весь день стоит!" - я уже за тебя обрадовался,
стоит у человека! А потом бац - статуя какая то,
и гадит к тому же... | | 13/02/2009 20:55 |
|
От Цви на: Антисемиты. |
ответить | | Не хватает концовки.
Вариант:
Помнили, ( кабы не времени течь !),
то что "Москва" в переводе - "мечеть"!
* Mosque - мечеть. | | 04/02/2009 16:51 |
|
От Ольга Хейлик на: Я стал свободным. |
ответить | | Стихотворение с хорошим сюжетом, но надо полагать такое мнение о конкретной женщине. Ни в коем случае нельзя обобщать и разочаровываться из-за одной во всех.Это я Вам советую, как женщина с большим жизненным опытом. Всё будет хорошо, пусть не угасает НАДЕЖДА и творчеких удач желаю Вам.
С уважением Ольга Хейлик | | 31/01/2009 13:53 |
|
От Архип на: У Ангелов нет секса. |
ответить | | Купидон! Если слово "хотя." имеет значение "когда хочется" -
то всё правильно, если нет то надо - " , хотя, " | | 25/01/2009 18:58 |
|
От Шаронов Дмитрий на: Когда тебя я позабу... |
ответить | | "я стал забывчивым слегка
записываю все в блокнот
когда, зачем, кому, куда
пишу опять как идиот.
смешно порою самому
все перепутаю я вновь
куда, зачем, когда, кому
а в голове нет ничего.
я до абсурда дохожу,
лишь выручает мой блокнот
когда, зачем, куда, кому
число не помню, месяц, год".
(с) | | 22/01/2009 17:17 |
|
От Цви на: Преложение псалма 3... |
ответить | | "ВыкопАли", "мОя", "поносИли" - что это? Это, Купидон, общая небрежность, которую нужно выжигать калёным железом Особенно когда пытаетесь переложить песнь Давидову. "Ма зээ??" - вопросил бы он. | | 20/01/2009 17:40 |
|